"预防从船舶压舱水和沉积物排放中排出有害水生物和病原体国际准则" معنى المبادئ التوجيهية الدولية لمنع إدخال كائنات حية مائية غير مرغوب فيها ومولدات الأمراض من صرف مياه موازنة السفن وصرف الرواسب
وينبغي استخراج الطبقة الشديدة التلوث الواقعة تحت الحمأة. 然后对淤积物以下的高度污染层进行挖掘。
وتتميز بحيرات النفط الرطبة بوجود طبقة سطحية من ترسب الخام المجوى أو السائل الزيتي أو الحمأة. 湿油湖的特点是存在表层为风化原油、油状液体或淤积物。
تحتوي أنابيب وصهاريج السفن عادة على بضع كميات من الزيوت والوقود والحمأة والمتخلِّفات المرتبطـة بذلك. 船舶的管道和储舱内通常遗留下一定数量的油料、燃料、淤积物和相关残留物。
62- ومناطق التلوث بالنفط الجاف تتألف بصورة رئيسية من قِشَر رقيقة من المواد الشديدة التلوث لكن دون الطبقات أو الحمأة النفطية الرطبة. 干污染地区也主要严重污染物质形成的薄壳,但没有湿油层或淤积物。
ويُلقى بالحمأة وبملوثات أخرى غير قابلة للتحلل الحيوي في حفر غير مانعة للتسرب في الأرض، يمكنها أن تتخللها بسهولة. 淤积物和其他不可生物降解的污染物被倾倒入不封口的坑道内,可轻而易举地外泄。
وينبغي أن تُجمَّع الحمأة السائلة في البحيرات النفطية الرطبة مع المواد الملوثة بالنفط من البحيرات النفطية الجافة والأكوام الملوثة، وذلك بنسبة قدرها 6 إلى 1، ثم يجري استخراجها. 湿油湖的液体淤积物应该用6比1的比例与干油湖的石油污染材料和油污沙堆进行混合后,再进行挖掘。
وبالتالي، فإن منع إطلاق ميثيل الزئبق من مواقع دفن نفايات المناطق الحضرية وحمأة الصرف الصحي سيكون من الأنشطة التي من المتصور أنها تندرج ضمن نطاق المادة 6. 因此,防止土地填埋物中和来自污水道淤积物的甲基汞排放,这一活动在概念上将符合第6条所述的范围。
ونتيجة لتكسير السفن، تمتزج متخلِّفات الزيوت والحمأة بالتربة والماء علـى الشاطئ، فتسمِّم الكائنات البحريـة وغيرها من أشكال الحياة (الطيور والأسماك والنباتات وغير ذلك). 由于船舶的拆解,油料的残余和淤积物外泄,与海滩上的土壤和水混合,毒害海洋生物体和其他形式的生命(鸟类、鱼类、植物等)。
61- وترى الكويت أن المناطق الملوثة الرطبة، التي تغطي ما يربو على 7 كيلو مترات مربعة من الصحراء، تتميز بوجود طبقة سطحية من الخام المجوَّى، أو السائل النفطي أو الحمأة، تغطيها أحياناً قشرة متصلبة رقيقة. 科威特说,湿污染地区为7平方公里以上的沙漠,其特点是表层为风化原油油状液体或淤积物,有时还有一薄层硬壳。
وبالإضافة إلى الضرر المرئي الذي لحق بالغطاء النباتي والتربة، فإن بحيرات النفط لا تزال تعوق نقل المياه وعمل دورة المغذيات بسبب عدم قدرة المياه على أن تنفذ في برك النفط وقِشَر الترسب المجواة التي تغطي بحيرات النفط. 除可见的植被和土壤损害外,油湖仍在损害水输送和养料的循环,因为水无法穿透油湖及其表面覆盖的淤积物硬壳。