ويلزم بناء القدرات لدعم الوعي العام في أوساط مجتمعات الصيادين(). 为支持在渔业社区内提高公众认识,需要开展能力建设。
يمكن اتخاذ عدد من الإجراءات لمعالجة الأضرار التي يعاني منها صيادو الأسماك على نطاق ضيق. 203. 可采取若干行动解决小型渔业社区的脆弱性。
وستزود المجتمعات المحلية بنتائج المشروع بغية الاستفادة منها في التخطيط لإعادة تأهيل مجتمعات صيد الأسماك. 结果将提供给当地社区,用于渔业社区的恢复规划工作。
وتلقت مجتمعات الصيادين المحلية في سري لانكا وإندونيسيا هبات سخية تمثلت في قوارب. 211 斯里兰卡和印度尼西亚的渔业社区获得了慷慨捐助的船只。
وينبغي أن تشمل التدابير جهودا للتقليل من مصادر الضعف الكثيرة في المجتمعات التي تعتمد على الصيد الصغير النطاق. 采取的措施应该包括努力减少小型渔业社区的多种脆弱因素。
تخطط الوكالة الدولية للطاقة الذرية للاضطلاع بأنشطة تركز على الأثر المترتب في مصائد الأسماك والمجتمعات المحلية لصيد الأسماك. 原子能机构一直在开展重点为对渔业和渔业社区的影响的活动。
وتم إبراز الحاجة إلى وضع سياسات على المستوى المحلي، مثلا لدى المجتمعات المحلية التي تقوم بصيد الأسماك على نطاق صغير. 有人着重指出在小型渔业社区等地方一级制定政策的必要性。
ويمكن أن يخفف توفير سبل الرزق البديلة من حدة الفقر المنتشر في أوساط الصيادين وأن يتيح تجدّد الأرصدة السمكية. 提供其他生计手段可减少渔业社区的贫穷,使鱼类种群得以恢复。
ونتيجة لذلك، ستزداد المجتمعات المحلية ضعفاً مع زيادة انتشار الكوارث الطبيعية، من قبيل الفيضانات والأعاصير. 其结果是,随着洪涝和气旋等自然灾害的不断泛滥,渔业社区将面临更大的困难。
ومن المهم للغاية كفالة حق مضمون لهذه المجتمعات في الحصول على موارد سمكية تدار بصورة مستدامة. 必须确保渔业社区对可持续管理下的渔业资源的获取权得到保障,这一点极为重要。