简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

源地区 معنى

يبدو
"源地区" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • منطقة المصدر
أمثلة
  • ونظمت أيضا إنشاء مرصد إقليمي للمياه في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    本组织还参与了西非国家经济共同体水资源地区观察站的成立工作。
  • وقد أُبلغ عن تركّزات عالية الدرجة بصفة خاصة، بالمقارنة بتركّزاتها في مناطق المصدر، في المحيط المتجمّد الشمالي.
    在北冰洋检测到了与来源地区相比特别高浓度的甲型六氯环乙烷。
  • وعلى أساس المناطق التي تحددت في الدراسة المشار إليها أعﻻه، تدعو الحاجة إلى وضع خطة تنمية طويلة اﻷجل لمناطق المنشأ.
    根据上述调查中查明的县,需要制定长期的起源地区发展计划。
  • ولذلك ترى الحكومة أن الحاجة تدعو إلى بذل جهد كبير لتحديد وتنمية مناطق المنشأ الضعيفة تلك.
    因此,政府认为,需要做出重大努力查明和开发此种易受伤害的起源地区
  • 184- دعا أحد الممثلين إلى زيادة التفاعل والتبادل بين أقاليم مصدر ووجهة الشحنات غير المشروعة.
    184. 一位代表吁请非法运输的来源地区和目标地区之间进行更多的互动和交流。
  • وتعتبر الحكومة مساعدة هؤلاء الأشخاص على العودة إلى مناطقهم الأصلية من الإجراءات التي يجب اتخاذها على جناح السرعة.
    政府将此作为紧急事项之一,向流离失所者提供救助,并保障其返回来源地区
  • وقد أُبلغ عن تركّزات عالية الدرجة بصفة خاصة، بالمقارنة بتركّزاتها في مناطق المصدر، في المحيط المتجمّد الشمالي (أنظر الجدول 2).
    在北冰洋检测到了与来源地区相比特别高浓度的甲型六氯环己烷(见表2)。
  • وما زال الأفراد الرئيسيون الذين خاضوا الحرب يمارسون سيطرتهم على مناطق الموارد كإرث عن الحرب وعن الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا.
    主持战事的关键人物继续控制资源地区,这是战争和利比里亚全国过渡政府遗留下的。
  • وفي هذا الصدد، لا تزال هناك حاجة إلى إنشاء المزيد من مراكز الأزمات، وخصوصاً في المناطق التي تُعد من المصادر الرئيسية لعمليات الاتجار في النساء.
    在这方面,需要成立更多的危机中心,尤其是在贩卖妇女的主要来源地区
  • 127- تعزيز التعاون الثنائي بين الدول وبين المنظمات الإقليمية والبلدان بهدف اتخاذ تدابير للحد من مواطن الضعف في مناطق المنشأ.
    促进国家之间及区域组织与国家之间开展双边合作,共同采取措施降低源地区的脆弱性。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5