简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

滨河国家 معنى

يبدو
"滨河国家" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • بلد شاطئي
  • بلد مشاطىء
  • دولة مشاطئة
أمثلة
  • ومن التحديات المهمة بالمثل تعزيز الحوار فيما بين الدول المشاطئة تحقيقا للكفاءة في إدارة المياه الدولية واستغلالها.
    促进滨河国家之间开展对话,以便有效地管理和利用国际水域,这是同样重要的一项挑战。
  • وباﻹضافة إلى ذلك، سيكون لفقد نهر الدانوب كمجرى مائي أثر سلبي على بلدان أوروبا حيث سيكون توقف عمليات الشحن مكلفا بالنسبة لجميع البلدان الواقعة على ضفتي النهر.
    此外,失去多瑙河为航道将对全欧带来不利影响,使所有滨河国家的运输中断,损失惨重。
  • وأُبدي أن القرارات المتعلقة ببناء مشاريع ضخمة للهياكل الأساسية، بما في ذلك السدود، يحب أن تتخذ بالتشاور مع جميع الدول المشاطئة، وأن تتوخى تقليل الآثار السلبية المحتملة إلى أدني حد.
    有人认为,建造大型基础设施项目、包括水坝的决定应当与所有滨河国家协商之后作出,并应当尽量减少其潜在的消极影响。
  • وأبرزت التقارير الأثر المتزايد لتغير المناخ على موارد المياه في أحواض البلدان المشاطئة، وأهمية مساعدة الحكومات في وضع خطط تدابير التكيّف ضمن إدارة وتنمية موارد المياه المتكاملة.
    报告强调了气候变化对滨河国家流域水资源日益增加的影响以及协助各国政府在综合水资源管理和开发框架内规划适应措施的重要性。
  • تأخذ أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إدارة الموارد المائية العابرة للحدود في عين الاعتبار البرامج الجارية التي نفذتها البلدان النهرية والعمل عن كثب مع منظمات حوض النهر لتجنب الازدواجية وتعزيز التآزرات.
    47.环境规划署在跨界水资源管理方面的活动考虑了滨河国家正在执行的方案,并与流域组织协同合作,避免重复同时促进协同增效作用。
  • وفي منطقة بحر قزوين، قدم البرنامج اﻹنمائي المساعدة، باﻻشتراك مع الوكالتين اﻷخريين المنفذتين لمرفق البيئة العالمية )برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي(، وخمسة بلدان نهرية، واﻻتحاد اﻷوروبي، من أجل بناء قدرة على اﻻستجابة الشاملة للمشاكل البيئية الحادة التي تواجه المنطقة.
    在里海区域,开发计划署同全球环境基金其它两个执行机构(环境规划署和世界银行)、五个滨河国家以及欧洲联盟一道,帮助制定综合对策、以处理该区域面临的严重环境问题。
  • وبحلول عام 2025 سيعيش نصف سكان العالم في ظل توتر مائي شديد ومنذ عقد الخمسينيات، ظل البنك الدولي يبذل مساعيه الحميدة للتوسط في منازعات المياه ثم واصل عمله فيما بين الحكومات المتشاطئة نهريا لمعالجة القضايا العابرة للحدود.
    67.到2025年,全世界将有一半人口的生活极度缺水。 自20世纪50年代以来,世界银行一直从中斡旋,解决各种关于水的争端,并始终与那些滨河国家的政府一起解决跨境问题。
  • وذهب رأي إلى أن أفضل سبيل لمعالجة موضوع المياه هو أن يتم ذلك على الصعيد الإقليمي، وأن كل ما يبذل من جهود ينبغي أن يكون متمشيا مع الترتيبات القائمة فيما بين الدول التي تتقاسم مجرى مائيا عابرا للحدود، وأن تعمل على تحقيق الحد الأقصى من الفوائد في أعلى النهر وأسفله، وعلى تنمية الموارد المائية وحماية نوعية المياه لصالح كل الدول المشاطئة.
    有人认为,水的问题最好在区域一级解决,而所有的努力都应当遵守分享越境水域各国的现有协议,并应当使各种利益向上和向下传播,并帮助发展水资源,保护水质,以利所有滨河国家