简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

熊本 معنى

النطق [ xióngběn ]   يبدو
"熊本" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • كُومَامُوتُو
أمثلة
  • ورحب ممثل اليابان بالمشاركين في مدينة كوماموتو وفي اليابان.
    日本代表向莅临日本和熊本市的各位与会者表示欢迎。
  • وانبثقت هذه المهمة من قرار قانوني أصدرته محكمة كوماموتو المحلية عام 2001، يعرف باسم " دعوى مسؤولية الحكومة بشأن مرض هانسن " .
    这项任务源于熊本地方法院于2001年做出的法律决定,即 " 麻风病政府责任诉讼 " 。
  • وإذ يقدر بالغ التقدير ما أبدته حكومة اليابان ومقاطعة كوماموتو ومدينتا ميناماتا وكوماموتو من لياقة وكرم ضيافة لممثلي الوفود والمراقبين وأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذين حضروا المؤتمر،
    深为赞赏 日本政府及熊本县、熊本市和水俣市对参加会议的各代表团成员、观察员和联合国环境规划署秘书处的热情接待,
  • وإذ يقدر بالغ التقدير ما أبدته حكومة اليابان ومقاطعة كوماموتو ومدينتا ميناماتا وكوماموتو من لياقة وكرم ضيافة لممثلي الوفود والمراقبين وأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذين حضروا المؤتمر،
    深为赞赏 日本政府及熊本县、熊本市和水俣市对参加会议的各代表团成员、观察员和联合国环境规划署秘书处的热情接待,
  • واقتناعاً منه بأن الجهود التي بذلتها حكومة اليابان وسلطات مقاطعة كوماموتو ومدينتا ميناماتا وكوماموتو لتوفير المرافق والمباني وغيرها من الموارد قد ساهمت بدرجة كبيرة في سير أعمال المؤتمر بسلاسة،
    深信 日本政府及熊本县、熊本市和水俣市主管部门在提供设施、场所和其他资源方面做出的努力大大有助于会议的顺利进行,
  • واقتناعاً منه بأن الجهود التي بذلتها حكومة اليابان وسلطات مقاطعة كوماموتو ومدينتا ميناماتا وكوماموتو لتوفير المرافق والمباني وغيرها من الموارد قد ساهمت بدرجة كبيرة في سير أعمال المؤتمر بسلاسة،
    深信 日本政府及熊本县、熊本市和水俣市主管部门在提供设施、场所和其他资源方面做出的努力大大有助于会议的顺利进行,
  • وإذ يقدر بالغ التقدير ما أبدته حكومة اليابان ومقاطعة كوماموتو ومدينتا ميناماتا وكوماموتو من لياقة وكرم ضيافة لممثلي الوفود والمراقبين وأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذين حضروا المؤتمر،
    深为赞赏 日本政府及熊本县、熊本市和水俣市对参加本次大会的各代表团成员、观察员和联合国环境规划署秘书处给予的热情款待;
  • وإذ يقدر بالغ التقدير ما أبدته حكومة اليابان ومقاطعة كوماموتو ومدينتا ميناماتا وكوماموتو من لياقة وكرم ضيافة لممثلي الوفود والمراقبين وأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذين حضروا المؤتمر،
    深为赞赏 日本政府及熊本县、熊本市和水俣市对参加本次大会的各代表团成员、观察员和联合国环境规划署秘书处给予的热情款待;
  • وشكر للقائمين على إدارة محافظة كوماموتو ولحكومة اليابان استضافتهم الاجتماع والقيام بجميع الترتيبات اللازمة، كما توجه بالشكر إلى الحكومات التي وفرت المساهمات المالية الإضافية لدعم تنظيم الاجتماع.
    他感谢熊本县主管部门和日本政府主办本次会议并作出必要安排,并向为支持会议组织召开提供额外财务捐助的其他国家政府致以谢意。
  • واقتناعاً منه بأن الجهود التي بذلتها حكومة اليابان وسلطات مقاطعة كوماموتو ومدينتا ميناماتا وكوماموتو لتوفير المرافق والمباني وغيرها من الموارد قد ساهمت بدرجة كبيرة في سير أعمال المؤتمر بسلاسة،
    深信 日本政府及熊本县、熊本市和水俣市各主管部门在提供设施、场所和其他资源方面做出的努力极大地有助于本次大会的顺利进行;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2