简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

特拉特洛尔科宣言 معنى

يبدو
"特拉特洛尔科宣言" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • إعلان تلاتيلولكو
أمثلة
  • وواصل حديثه قائلا إن معاهدة تلاتيلولكو، التي أنشأت أول منطقة مأهولة خالية من الأسلحة النووية تعتبر نموذجا للعالم.
    特拉特洛尔科宣言》建立第一个无核武器区,成为世界上的一个榜样。
  • ويهدف الاجتماع إلى مناقشة سبل تعزيز التعاون وتوطيد آلية التنسيق فيما بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية وفقا لإعلان تلاتيلولكو لعام 2005.
    会议的目的是讨论如何依照2005年《特拉特洛尔科宣言》促进无核武器区之间合作并加强其协调机制的问题。
  • وقد ناقش الاجتماع قضايا تنفيذ إعلان تلاتيلولكو لعام 2005، فضلا عن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثاني للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا.
    会议讨论了2005年《特拉特洛尔科宣言》的执行问题以及建立无核武器区各条约缔约国和签署国及蒙古第二次会议的筹备工作。
  • وفي هذا الصدد، أرجو أيضا تعميم إعلان تلاتيلولكو وغيره من الوثائق ذات الصلة بالمؤتمر المذكور (انظر المرفقات) باعتبارها من وثائق الجمعية العامة، في إطار البنود 91 و 92 و 98 (ق) من القائمة الأولية.
    关于这点,请你将上述会议的特拉特洛尔科宣言和其他的相关文件作为大会暂定项目表项目91、92和98(s)的文件散发(见附件)。
  • ويشمل البرنامج المؤقت للاجتماع استعراض تنفيذ إعلان تلاتيلولكو، وإجراء تبادل أولي للآراء بشأن التحضير للمؤتمر الثاني للمناطق الخالية من الأسلحة النووية والإعدادات للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010.
    会议的临时工作安排包括审查《特拉特洛尔科宣言》的执行情况,就筹备第二届无核武器区会议以及2010年不扩散条约审议大会初步交换意见。
  • وناقش المنسّقون تنفيذ إعلان تلاتيلولكو لعام 2005، والتحضير لمؤتمر المتابعة للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا، وللمؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    协调中心讨论了2005年特拉特洛尔科宣言的执行情况以及建立无核武器区条约缔约国和签署国及蒙古后续会议的筹备情况和2010年审议大会的筹备情况。
  • وناقش المنسّقون المسائل المتعلقة بتنفيذ إعلان تلاتيلولكو لعام 2005، والتحضير لمؤتمر المتابعة للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا، وللمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010.
    协调中心讨论了2005年特拉特洛尔科宣言的执行情况以及建立无核武器区条约缔约国和签署国及蒙古后续会议的筹备情况和2010年审议大会的筹备情况。
  • وترى نيبال أن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية ستساعد كثيرا على بناء الثقة الإقليمية، ولذلك نؤيد بقوة معاهدات بانكوك، وراروتونغا، و تلاتيلولكو، وبيليندابا بوصفها وسائل لتعزيز السلم والأمن.
    尼泊尔认为,建立无核武器区将大大有助于区域建立信任的工作。 因此我们坚决支持作为促进和平与安全手段的《曼谷条约》、《拉罗通加条约》、《特拉特洛尔科宣言》和《佩林达巴条约》。
  • وناقش الاجتماع أمورا من بينها تنفيذ إعلان تلاتيلولكو لعام 2005، والأعمال التحضيرية لمؤتمر المتابعة للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقِّعة عليها ومنغوليا، ولمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    会议除其他外,讨论了执行2005年《特拉特洛尔科宣言》、筹备建立无核武器区条约缔约国和签署国及蒙古后续行动会议,以及筹备2010年《不扩散核武器条约》审议大会等问题。