ومُوِّل كل من المشروعين بمساهمات شخصية من ماريا شارابوفا بلغت قيمتها 000 250 دولار. 每个项目均获得玛丽亚·莎拉波娃的个人捐款25万美元。
ونود أيضا أن نثني على إسهام لاعبة التنس ماريا شارابوفا، سفيرة النوايا الحسنة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتشيرنوبيل. 我们还愿赞扬开发署切尔诺贝利问题亲善大使、网球运动员玛丽亚·莎拉波娃所作的贡献。
ترحب أيضا بتعيين لاعبة كرة المضرب الشهيرة ماريا شارابوفا مؤخرا رسولة خير لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي ستعمل كداعية لنصرة جهود الإنعاش في مرحلة ما بعد حادث تشيرنوبيل، وتـثني على التزامها الشخصي بدعم عدد من مشاريع الإنعاش التي تقدم العون للمجتمعات المحلية في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس؛ 又欣见最近任命网球明星玛丽亚·莎拉波娃担任联合国开发计划署亲善大使,宣传切尔诺贝利事件后开展的复原工作,赞扬她本人承诺支助一些为白俄罗斯、俄罗斯联邦和乌克兰当地社区提供援助的复原项目;
ترحب أيضا بالأنشطة التي تضطلع بها رسولة الخير لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لاعبة كرة المضرب الشهيرة، السيدة ماريا شارابوفا التي تعمل داعية لنصرة جهود الإنعاش في مرحلة ما بعد حادث تشيرنوبيل، وتـثني على التزامها الشخصي بدعم عدد من مشاريع الإنعاش التي يقدم في إطارها العون للمجتمعات المحلية في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس؛ 又欣见联合国开发计划署亲善大使、网球明星玛丽亚·莎拉波娃女士进行各种活动,宣传切尔诺贝利事件后开展的复原工作,赞扬她本人承诺支助一些为白俄罗斯、俄罗斯联邦和乌克兰当地社区提供援助的复原项目;
ترحب أيضا بالأنشطة التي تضطلع بها رسولة الخير لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لاعبة كرة المضرب الشهيرة، السيدة ماريا شارابوفا التي تعمل داعية لنصرة جهود الإنعاش في مرحلة ما بعد حادث تشيرنوبيل، وتـثني على التزامها الشخصي بدعم عدد من مشاريع الإنعاش التي يقدم في إطارها العون للمجتمعات المحلية في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس؛ 又欢迎联合国开发计划署亲善大使、网球明星玛丽亚·莎拉波娃女士进行各种活动,为切尔诺贝利事故后的复原工作进行宣传倡导,赞扬她本人承诺支助一些为白俄罗斯、俄罗斯联邦和乌克兰当地社区提供援助的复原项目;