简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

环境友善 معنى

يبدو
"环境友善" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • صديق البيئة
أمثلة
  • وكان لهذه اﻻجراءات تأثير ملحوظ على توسّع سوق السلع والخدمات البيئية والمﻻئمة للبيئة.
    这种行动对扩大环境和对环境友善的商品和服务的市场有显着影响。
  • وهناك حاجة للارتقاء بكمية وأنواع الحلول الخضراء، وتوسعتها، على حد سواء، لا سيما زيادة الاهتمام بتزويد الفقراء بسكن ملائم للبيئة.
    绿色解决办法的数量和形式都需加强和扩大,尤其更应注意向穷人提供对环境友善的住房。
  • كما شرعت حكومة الإقليم في عملية لصياغة سياسات وحوافز تشجع المشاريع في قطاع السياحة على اتباع ممارسات ملائمة أكثر للبيئة.
    领土政府也已开始有关进程,草拟政策和奖励措施来鼓励旅游部门的企业采取更多对环境友善的作法。
  • توخياً لتحقيق تنمية مستدامة ومراعية للبيئة، أقامت المنظمة مواقد مراعية للبيئة في غواتيمالا، ووزعت أجهزة تجميع للحرارة موفرة للطاقة في منغوليا وشيدت سداً لتوليد الطاقة الكهرمائية في طاجيكستان.
    目标 7. 为实现对环境友善的可持续发展,本组织在危地马拉安装了对生态友善的火炉,在蒙古分发了高能效蓄热器,并在塔吉克斯坦建造了一座水电堤坝。
  • ومن شأن المبلغ البالغ قدره 3,1 ترليون دولار الذي ينفق سنويا على الأسلحة في جميع أرجاء العالم أن يقطع شوطا طويلا في معالجة شواغل البلدان النامية وسيسهم في الهدف المتمثل في تحقيق عالم أكثر أمنا وسلاما وملائما للبيئة.
    每年全世界耗费于军备的1.3万亿美元足能解决许多发展中国家的发展问题,并有助于实现一个更加安全、和平和对环境友善的世界的目标。
  • إلاّ أنَّ جزر كوك ليس في وسعها أن تتغاضى عن احتياجات جزرها من الطاقة، فهي تساهم في التنمية الاقتصادية للدولة، شريطة أن يتوفر لها إمداد كافٍ من الطاقة بأسعار ميسورة وبأساليب متوافقة مع البيئة.
    然而,库克群岛无法忽视组成库克群岛的各岛屿的能源需求,这些岛屿为国家的经济发展作出了贡献,但前提是,他们有通过环境友善方法而创造的充足的廉价能源。
  • أما الاتفاقات التي تتم وفقا للمادة 11 من الاتفاقية فهي عبارة عن اتفاقات أو ترتيبات تتعلق بنقل النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى عبر الحدود بشرط ألا تنتقص مثل هذه الاتفاقات أو الترتيبات من الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى التي تنص عليها الاتفاقية.
    《巴塞尔公约》第11条所述协定是关于危险废物或其他废物越境转移的协定或安排,倘若此种协定或安排没有偏离公约关于危险废物或其他废物环境友善管理的要求。
  • 44- واستطرد قائلا إنَّ الاتحاد الأوروبي أطلق في الآونة الأخيرة مبادرة ريادية من أجل " استخدام الموارد بكفاءة في أوروبا في إطار إستراتيجية أوروبا 2020 " ، وهي مبادرة تدعم التحوّل نحو اقتصاد يتسم بالكفاءة في استخدام الموارد ومراعاة الحفاظ على البيئة بغية تحقيق النمو المستدام.
    欧盟最近启动了一个头号举措,以实现 " 欧洲2020年战略下资源高效的欧洲 " 。 该举措支助向资源高效和对环境友善的经济转变,以便实现可持续增长。
  • 45- تملك جميع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية القدرات الكافية لإعداد بلاغاتها الوطنية. وأشارت بعض الأطراف إلى أنها عاكفة على وضع خطط عمل، أو اعتمدت خطط عمل، لمعالجة قضايا تغير المناخ في قطاعات مختلفة، كتطوير تكنولوجيات ملائمة للبيئة وسياسات في مجال الطاقة المستدامة.
    所有经济过渡期国家在编写国家信息通报方面都有足够的能力,有些缔约方表示,它们正在拟订或者已经通过了在不同部门处理气候变化问题的行动计划,例如开展环境友善技术和制定可持续能源政策等。