بيد أنه، بصفة عامة، يُثني على حفاوة الجنيفيين. 但是,总体来说,坦珀利少将赞美了日内瓦人民的盛情款待。
وقد أَحلتُ في خطابي إلى أحد أسلافي الرؤساء قبل عشرة أعوام الذي كان يكافح من أجل تحقيق ذلك، وكذلك إلى تعليق اللواء تيمبرلي من ثلاثينيات القرن الماضي. 我在发言中提到我的前任在10年前为此做的挣扎,也提到坦珀利少将在1930年代的评论。
وأثناء الاستعداد للاضطلاع بمسؤولياتي الرئاسية، قرأت كتاب " The Whispering Gallery of Europe " ، وهي مذكرات اللواء أ. سي. تيمبرلي، كبير المستشارين العسكريين للوفد البريطاني لدى مؤتمر نزع السلاح في جنيف المنعقد في عام 1932. 在准备承担主席之职时,我读了1932年日内瓦裁军谈判会议的联合王国代表团高级军事顾问A.C.坦珀利少将的回忆录《欧洲回音壁》。