وأقرَّ جميع المشاركين بيان وارزازات (انظر المرفق الرابع). 全体与会者核可了《瓦尔扎扎特声明》(见附件四)。
وكانت حلقة العمل، التي عقدت في وارزازات، المغرب، تهدف إلى تزويد المشاركين بالقدرة على تدريب أفراد المراكز والرابطات النسوية كل في بلده في مجال صناعة الزرابي. 该讲习班在瓦尔扎扎特举办,其目的是使与会人员有能力指导其各自国家的妇女中心和协会成员从事生产手工地毯。
منها مشروع للتخطيط الحضري في نيودلهي، ومشروع يتعلق بالتنميط البيئي والتراث الثقافي في مناطق حضرية في ورزازات بالمغرب، ومشروع للتدريب المهني على التشييد إثر الزلازل في باكستان. 其中包括印度新德里的城市规划项目、摩洛哥瓦尔扎扎特的环境简况和文化遗产以及与巴基斯坦地震后重建有关的职业培训。
قافلات للتوعية بتعاون مع الجمعيات المحلية في عامي 2005 و 2006 في الدار البيضاء ومراكش وفاس ومكناس وسلا وآسفي وطنجة ووارزازات. 2005年和2006年,在地方协会的合作下,举办了卡萨、马拉喀什、非斯、梅克内斯、塞拉、萨菲、丹吉尔和瓦尔扎扎特各地流动宣传队。
' ١ ' يضع الطرفان تحت تصرف اللجنة أماكن مﻻئمة تستخدم كمراكز لتحديد الهوية في كل من العيون، وبوجدور، وداخلة، ومخيم سمارة، وطان طان، وطاطا، وتارودانت، وأسﱠا وغولومين وورزازات والرباط. ㈠ 当事各方应向委员会提供适当地点,作为欧云、布贾杜、达赫拉、斯马拉营、坦坦、塔塔、塔鲁丹特、阿萨、古利明、瓦尔扎扎特和拉巴特的查验中心。