وأود أيضا أن أشكر مجموعة البلدان المتفقة في الرأي والوفود الأخرى النشطة على مرونتها وحوارها البناء. 我还要感谢生物多样性大国联盟集团和其它活跃的代表团表现出灵活的态度和开展建设性的对话。
وقال إن المجموعة تعتزم تعزيز إقامة نظام فريد من نوعه يقوم على مجموعة متنوعة من الأدوات والآليات لحماية المعارف التقليدية المتصلة بالتنوع البيولوجي. 40.此外,生物多样性大国联盟集团提倡从各种文书和机制开始制定一项保护与生物多样性相关联的传统知识的独特制度。
وذكر أن جنوب أفريقيا، بوصفها الرئيس الجديد لمجموعة البلدان الشديدة التنوع المتقاربة في التفكير، فإنها ملتزمة بمواصلة الجهود الرامية إلى العمل على تقهقر التناقص في التنوع البيولوجي، الذي يحدث أشد تأثير في الفقراء بالبلدان النامية. 作为生物多样性大国联盟集团的新一任主席,南非致力于扭转生物多样性下降的趋势,这种现象给发展中国家的穷人造成的影响最严重。
وحفظ التنوع البيولوجي لا يزال من الأولويات لدى ماليزيا، وهي عضو بمجموعة البلدان التي تتسم بمزيد من التنوع والتي تحدوها نفس الرغبة في الإبقاء على هذا النوع، ومن ثم، فإنها تشعر ببالغ القلق إزاء ما يصيبه من دمار. 11.Siow Huat先生指出,保护生物多样性是马来西亚的优先任务之一,马来西亚也是生物多样性大国联盟集团的一名成员,对生物多样性遭到损毁的问题感到非常担忧。
وأود أيضا أن أشكر مجموعة الدول ذات المواقف المتشابهة والدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ على إظهار المرونة التي مكنتنا من التوصل إلى توافق في الآراء. ونشكر أيضا، العديد من الوفود الأخرى التي عملت بدأب وصبر للتوصل إلى هذا النجاح بشأن هذا القرار. 我也感谢生物多样性大国联盟集团和太平洋小岛屿发展中国家表现出必要的灵活性,使我们能够形成共识;并感谢其他许多国家代表团耐心、坚持不懈的努力,最终顺利通过这项决议。