简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

矿难 معنى

يبدو
"矿难" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • تصنيف:كوارث المناجم
أمثلة
  • أبي مات في مناجم قريتي لذا فلقد كان مدفوناً مسبقاً عندما مات
    我爸爸在村里的一次矿难中死去 所以[当带]他死的时候也已经被埋了
  • أبي مات في مناجم قريتي لذا فلقد كان مدفوناً مسبقاً عندما مات
    我爸爸在村里的一次矿难中死去 所以[当带]他死的时候也已经被埋葬了
  • فلا تزال هناك حوادث في المناجم، وكوارث من صنع الإنسان، وغير ذلك من التهديدات التي تتعرض لها حياة وصحة العاملين.
    矿难、人为灾难以及对雇员生命和健康的其他威胁依然存在。
  • تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة مراجعة عقود التعدين واعتماد استراتيجية واضحة، وذلك بمشاركة شركات تجارية، لمنع وقوع الحوادث في المناجم.
    委员会呼吁缔约国在贸易公司的参与下,继续修订采矿合同,并采取一个明确的战略以防止矿难的发生。
  • 8- يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت للتحقيق في وفيات أشخاص ذوي إعاقات عقلية في " حوادث المناجم " ، وما إذا أدت هذه الحالات إلى ملاحقة وإدانة مرتكبيها.
    请提供采取了哪些措施,调查在矿难事故中智力残障者死亡情况的资料,是否有任何这类案件最终对犯罪人提出起诉并定罪。
  • 69- أعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء حالة آلاف عمال المناجم الحرفيين الذين يعملون في ظروف شاقة، فدعت الحكومةَ إلى أن تعتمد بمساعدة الشركات التجارية استراتيجية واضحة لمنع الحوادث في المناجم(116).
    经济、社会和文化权利委员会对数千名工作条件恶劣的手工采矿者的状况表示关切,呼吁政府在贸易公司参与下制定明确的战略,防止矿难的发生。
  • وفي المقابل، يعد التعاون بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة الدولية للمعوقين وشبكة مساعدة ضحايا الألغام الأرضية من الأنشطة المحددة الهدف التي تسعى إلى تمكين فئة الناجين من الألغام، التي تكون مهمشة عادةً، من المطالبة بحقوقها.
    另一方面,开发署、国际残疾协会和矿难受害者援助网之间的合作是一种有针对性的干预,力求赋予往往陷入边缘化境地的矿难幸存者群体以主张自己权利的力量。
  • وفي المقابل، يعد التعاون بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة الدولية للمعوقين وشبكة مساعدة ضحايا الألغام الأرضية من الأنشطة المحددة الهدف التي تسعى إلى تمكين فئة الناجين من الألغام، التي تكون مهمشة عادةً، من المطالبة بحقوقها.
    另一方面,开发署、国际残疾协会和矿难受害者援助网之间的合作是一种有针对性的干预,力求赋予往往陷入边缘化境地的矿难幸存者群体以主张自己权利的力量。
  • 19- تُعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء اختطاف ذوي الإعاقات الذهنية، ومعظمهم من الأطفال، وإزاء افتعال " حوادث مناجم " في هيبي وفوجيان ولياونينغ وسيشوان أدت إلى وفاة الضحايا، وذلك لمطالبة أصحاب المناجم بالتعويض.
    对诱拐智残人(大部分是儿童),以及在河北、福建、辽宁和四川等地为向矿主索赔伪造 " 矿难 " 以致受害人丧生的情况,委员会最感关切。
  • وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز مفتشية العمل، ورفع الحظر المفروض على زيارات التفتيش المعمول به منذ عام 1994 وضمان إجراء تحقيقات نزيهة في جميع ما يبلغ عنه من قضايا تتعلق بحدوث وفيات وإصابات في المناجم وفي حالات ابتزاز الأموال من عمال المناجم ومعاقبة المسؤولين عن تلك الأعمال حسب الأصول.
    委员会敦促缔约国加强劳工监察局,取消自1994年起生效的劳工监察禁令,并且确保对所有报道的矿难死伤案件以及勒索矿工案件的独立调查都得到适当的批准。