简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

社会特权 معنى

يبدو
"社会特权" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • امتياز (عدم مساواة اجتماعية)
أمثلة
  • فدستورنا يكفل الحماية من المعاملة التمييزية ويقتضي من الدولة أن تلغي في سياساتها الامتياز والتباين الاقتصادي والاجتماعي بين المواطنين لأسباب منها نوع الجنس.
    《宪法》保护平民不受歧视,要求国家政策取消民间因性别等理由存在的经济和社会特权和差异。
  • ويوفر دستورنا الحماية من المعاملة التمييزية، وينص على أن تنتفي في سياسات الدولة أي امتيازات أو فروق اقتصادية واجتماعية لصالح فئة من المواطنين دون أخرى أيا كانت الأسباب، بما في ذلك نوع الجنس.
    《宪法》保护公民不受歧视,要求执行国家政策,取消基于性别等理由在公民中存在的经济和社会特权和差异。
  • ولا يرتكز دفاعي هنا على حق مقدمة البلاغ في لقب النبالة بل إقرار عنصر التمييز ضد المرأة الذي يتم في توزيع المزايا الاجتماعية باستخدام القانون والإجراءات القانونية.
    我的辩护重点并不是来文人获得贵族头衔的权利,而是要认识到在利用法律和法律程序分配社会特权中所出现的对妇女的歧视。
  • ومحور دفاعي ههنا ليس حق صاحبة البلاغ في الحصول على لقب نبالة بل الإقرار بعنصر التمييز ضد المرأة الذي يحصل باستخدام القانون والإجراءات القانونية، في سياق توزيع الامتيازات الاجتماعية.
    我的辩护重点并不是来文人获得贵族头衔的权利,而是要认识到在利用法律和法律程序分配社会特权中所出现的对妇女的歧视。
  • وأشار رئيس مجلس إدارة إندياما إلى أن القوات المسلحة الأنغوليــــة قد أحضرت جرافات، وهي تعمل في إطار الامتيازات الاجتماعية الممنوحة لها، إلا أن الدولة تخسر بذلك ضرائب تقدر بآلاف الدولارات.
    Endiama行政理事会主席指出,安哥拉武装部队运来挖掘机,并向这些挖掘者提供社会特权,但因此该国损失数以千计美元的税款。
  • على أن القواعد الاستبعادية في العضوية والمعايير الاجتماعية المعمول بها أدَّت في بعض الأحيان إلى سيطرة الرجال على هذه الجماعات من المستعملين وإلى أن هيمن على أمورها الشرائح الأكثر حظاً من المجتمع المحلي (راو، 2006؛ أغاروال، 2001).
    会员的排他性规则和社会规范,有时导致这些用户群体被男子和更多的社会特权阶层所垄断(Rao,2006年;Agarwal,2001年)。
  • مثلاً، عن طريق تخفيض النفقات على الأنشطة غير المنتجة، وتقليص الإنفاق على الأنشطة التي تعود بالفائدة على الفئات المحظوظة من المجتمع أكثر من أي فئات أخرى.
    即使是对于保护权利和实现权利的义务,虽然这些义务明显的更多依赖资源,通过资源的更为有效的使用也可能取得迅速的进展,例如,通过削减非生产性活动的开支,以及减少更多的使社会特权群体受益的活动的开支。
  • وانتقلت إلى الحديث عن المادتين 1 و 2 فقالت إن الدستور يقضي بأن تطبق الدولة سياسات ترمي إلى القضاء على الامتيازات الاقتصادية والاجتماعية وعلى الفوارق بين المواطنين على أساس العنصر أو اللون أو المعتقد أو الجنس، ويعرّف المعاملة التمييزية بأنها معاملة الأشخاص المختلفين معاملة مختلفة على أساس تلك الخصائص.
    关于第1条和第2条,她说《宪法》要求国家制定相关政策,以消除经济和社会特权和因为不同种族、肤色、宗教或性别而产生的公民待遇悬殊,并把歧视性待遇定义为:根据这些特征对不同的人给予不同的待遇。