وأشار إلى نماذج من الأقباط الذين تبوأوا مناصب عامة رفيعة. 他列举了科普特人在公共事务中身居高位的情况。
ومن أوجه القلق التباين بين الإحصاءات الرسمية وعدد الأقباط المقدر. 另一关切提及对科普特人官方统计和估计数字的差别。
18- وكانت العلاقات بين المسلمين والأقباط صحية وإيجابية على مر العقود. 几十年来,穆斯林与科普特人始终保持着一种健康和积极的关系。
كما أعربت عن القلق إزاء استمرار التمييز ضد الأقليات الدينية، وخاصة الأقباط. 奥地利还对始终存在对宗教少数群体,尤其是对科普特人的歧视表示关切。
وكان هذا الاعتداء، حسبما ما ورد، آخر حلقة في سلسلة من الهجمات التي شنت على الكنائس الجديدة التي بناها الأقباط. 据说这是针对科普特人新建教堂的一连串攻击事件中最近的一次。
ومن الأسباب الرئيسية للمشاكل عدم وجود حكم محدد في الدستور المصري يعترف بالقبط بوصفهم أقلية ويوفر لهم الحماية. 造成这一问题的主要原因被认为是埃及宪法中缺乏一项具体的规定,承认科普特人为少数群体并为他们提供保护。
والكروات( فيقدر عدد أتباعها بزهاء المليون نسمة. 东正教群体据估计约有100万人,民族渊源各异(亚美尼亚人、保加利亚人、科普特人、希腊人、罗马尼亚人、塞尔维亚 -- 克罗地亚人)。
فيما يتعلق بوضع الأقباط في مصر، اقتُرح أن تبحث حكومة مصر تعزيز سياساتها الرامية إلى حماية الأقباط من التمييز وتعزيز الثقافة القبطية. 关于埃及科普特人的状况,人们建议埃及政府应考虑加强其保护科普特人免遭歧视的政策, 促进科普特文化。
فيما يتعلق بوضع الأقباط في مصر، اقتُرح أن تبحث حكومة مصر تعزيز سياساتها الرامية إلى حماية الأقباط من التمييز وتعزيز الثقافة القبطية. 关于埃及科普特人的状况,人们建议埃及政府应考虑加强其保护科普特人免遭歧视的政策, 促进科普特文化。