简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

空海 معنى

يبدو
"空海" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • تصنيف:كوكاي
أمثلة
  • لذا هذا يعني أنني سأستولي على سفينة في المياة الدولية دون إذن.
    马克·沃特尼,太空海盗。
  • يسمون هذه المنطقة بالبحر الفارغ انه بحر كبير ومفتوح
    (11月29日,海军部) 这是空海,没有航道经过
  • بلغ مجموع عدد الحاويات البحرية الفارغة التي نقلت من مقديشو 957 1
    从摩加迪沙运出的空海运集装箱总数为1 957个
  • وعموما، فإن نشر عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وإبقائها، يتطلب تأمين الموانئ الجوية والبحرية وخطوط الاتصال.
    总的来说,要部署和维持一支联合国维持和平行动,就必须保障空海港以及通讯线路的安全。
  • أما الفصل السابع فيدعو إلى القيام بأعمال من قبل القوات الجوية أو البحرية أو البرية لحفظ أو استعادة السلم والأمن الدوليين().
    第七章呼吁采取 " 空海陆军行动,以维持或恢复国际和平及安全 " 。
  • وتخول المادتان 39 و 42 من ميثاق الأمم المتحدة مجلس الأمن أن يتخذ مـن الأعمال مـا يلـزم لحفظ السلم والأمـن الدوليين، أو لإعادتهما إلى نصابهما، بما في ذلك القيام بعمليات عسكرية عــن طريـق القوات الجوية أو البحرية أو البرية التابعة للدول الأعضاء.
    《联合国宪章》第三十九和第四十二条授权安理会采取必要之行动,以维持或恢复国际和平及安全,包括联合国会员国之空海陆军军事行动。
  • وتخول المادتان ٣٩ و ٤٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة مجلس اﻷمن أن يتخذ مـن اﻷعمال مـا يلـزم لحفظ السلم واﻷمـن الدولي، أو ﻹعادته إلى نصابه، بما في ذلك القيام بعمليات عسكرية عــن طريـق القوات الجوية أو البحرية أو البرية التابعة للدول اﻷعضاء.
    《联合国宪章》第三十九和第四十二条授权安全理事会采取必要之行动,以维持或恢复国际和平及安全,包括联合国会员国之空海陆军军事行动。
  • بالإضافة إلى التدابير الأمنية وتدابير المراقبة في الحدود، بما فيها الموانئ، تتولى عناصر مختلف الدوائر الأمنية (الشرطة، والدرك الملكي، والقوات المسلحة الملكية، وغيرها) الدفاع عن أرض الوطن بكل يقظة والمراقبة الأرضية والجوية والبحرية للحدود الشاسعة للمملكة.
    除了包括港口在内的边界哨所的安全措施和管制之外,各安全部门(警察、皇家宪兵、皇家武装部队.)的成员保持警惕,负责国土的保卫和王国广阔边界的陆空海警戒。
  • وبموجب المادة 42، إذا رأى مجلس الأمن أن التدابير التي لا تتطلب استخــــدام القوة لا تفي بالغرض أو ثبت أنها لم تف به، جاز له أن يتخذ، بطريق القوات الجوية أو البحرية أو البرية، من الأعمال ما يلزم لحفظ السلم والأمن الدوليين أو لإعادتهما إلى نصابهما.
    根据《宪章》第四十二条,安全理事会如认武力以外之办法为不足或已经证明为不足时,得采取必要之空海陆军行动,以维持或恢复国际和平及安全。
  • غير أنه إذا رأى المجلس أن من المرجح أن تكون هذه التدابير غير كافية، " جاز له أن يتخذ بطريق القوات الجوية والبحرية والبرية من الأعمال ما يلزم لحفظ السلم والأمن الدولي أو لإعادته إلى نصابه " -بعبارة أخرى له أن يلجأ إلى الإذن باستخدام القوة العسكرية (المادة 42).
    不过,如果安理会认为此类措施可能不够充分, " 它可采取必要之空海陆军行动,以维持或恢复国际和平与安全, " 换言之,它可以诉诸或允许使用军事力量(第42条)。