简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

管理的行为 معنى

يبدو
"管理的行为" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • اجراء تنظيمي
  • اجراءات تنظيمية
أمثلة
  • وتنص المادة 113 على حظر القيام بضرب الأشخاص الذين ينتهكون إدارة الأمن العام وإساءة معاملتهم وإهانتهم.
    第113条规定禁止对违反治安管理的行为人打骂、虐待或侮辱。
  • ويشدد وفد بلادي تشديدا خاصا على ضرورة تعزيز التعاون الدولي بين جميع الأطراف المؤثرة على إدارة البحار والمحيطات، بما في ذلك تبادل المعارف وبناء القدرات.
    我国代表团特别强调,必需增进所有影响海洋管理的行为体之间的合作,包括知识交流和能力建设。
  • وتنص المادة 8 من القواعد التي تنظم مراقبة القطع الأجنبي على أنه يحق لجميع الكيانات والأفراد الإبلاغ عن أي أعمال وأي أنشطة مخالفة لقواعد مراقبة القطع الأجنبي والكشف عنها.
    《外汇管理条例》第8条规定,任何单位和个人都有权检举、揭发违反外汇管理的行为和活动。
  • (ج) مناقشة التحديات الماثلة والفرص السانحة، والنظر في الإجراءات التي يمكن اتخاذها مستقبلا للنهوض بالإدارة المستدامة للغابات، ومن ثم الإسهام في المداولات الدولية بشأن الإدارة المستدامة للغابات.
    (c) 讨论今后的挑战与机遇,并考虑今后可能会推动可持续森林管理的行为体,从而促进对这一问题的国际审议。
  • ويبرز الطابع المعقد لإدارة الأزمات في الوقت الراهن من خلال اللجوء المتكرر والمتزايد إلى عمليات يطلب التدخل فيها من منظمات دولية مختلفة أو عدد من الجهات الفاعلة في مجال إدارة الأزمات، بما في ذلك القوات المتعددة الجنسيات.
    今天危机管理的复杂性非常突出,因为越来越多的行动须要不同的国际组织或危机管理的行为者、包括多国部队参与。
  • (ج) إنشاء شبكة تضم العناصر المؤثرة المعنية بسياسات الأراضي وإدارتها، ترمي إلى دعم تبادل الخبرات المتعلقة بأفضل الممارسات بغية زيادة تأثيرهم ومشاركتهم في تصميم مسائل سياسات الأراضي ورصدها وتقييمها
    (c) 建立参与土地政策和土地管理的行为者网络,以支持交流最佳做法经验,增加他们在设计、监测和评价土地政策问题上的影响力,提高他们的参与程度
  • وفي الجزائر، ينص القانون على أنه يحق للمواطنين الحصول على معلومات بشأن أي جوانب ضعف أو مخاطر يواجهونها بشأن الكوارث، والخدمات المتاحة لهم للوقاية من المخاطر وهوية الجهات الفاعلة المكلفة بإدارة حالات الكوارث().
    阿尔及利亚的法律规定,公民享有对以下信息的知情权:他们面对的任何与灾害有关的弱点或风险、他们可获得的预防风险的服务以及负责灾害管理的行为体的身份。
  • ومن حق كل من الزوجين أن يمارس إجراءات إدارية عادية فيما يتصل بالأموال المشتركة للزوجين، وثمة حق قاصر على هذين الزوجين بالبتّ بأسلوب مشترك بشأن كافة الإجراءات الإدارية الأخرى (المادة 1635-3 من القانون المدني).
    夫妻双方均有合法的权利实施对夫妻共同财产进行一般管理的行为,只应由他们共同商定实施对夫妻共同财产的任何其他管理行为(《民法》第1635条第3款)。
  • وطلبت لجنة الخبراء إلى الحكومة اتخاذ التدابير اللازمة لضمان إدراج أحكام خاصة في التشريعات الوطنية تحظر تدخل أرباب العمل أو منظماتهم في إنشاء المنظمات العمالية وسير عملها وإدارتها، وتفرض عقوبات فعالة وزجرية بما فيه الكفاية على مرتكبي هذه الأفعال(95).
    94 执行问题专员会请政府采取必要措施,确保国内立法载有具体的规定,禁止雇主或雇主组织干预工人组织的建立、运作和管理的行为,并对这种行为确定有效而具有充分威慑力的制裁。 95
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2