简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

緩沖能力 معنى

يبدو
"緩沖能力" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • القدرة التنظيمية
  • دوارئ
  • قدرة التنظيم
أمثلة
  • (ﻫ) قد يكفي قياس الأس الهدروجيني وحده، لكن يفضل تقدير احتياطي الحمض أو القلوي (قدرة الحجز).
    e 仅测量pH值便可能足够了,但最好另对酸碱预留物(缓冲能力)进行评估。
  • وسيؤدي الانخفاض في قدرة المحيطات على امتصاص غاز ثاني أكسيد الكربون إلى زيادة الجزء من غاز ثاني أكسيد الكربون الذي يُحتجز في الغلاف الجوي، الأمر الذي يؤدي إلى الدوران في حلقة مفرغة سلبية تتسبب في مزيد من تحمُّض المحيطات().
    海洋吸收二氧化碳的缓冲能力下降将导致大气中留下的部分二氧化碳增多,这是一个导致海洋进一步酸化的负反馈环。
  • وذكرت الإدارة أن القوة الأمنية المؤقتة لأبيي تصرفت وفقا للتوصية بأن تجري تقييما واقعيا لعدد الأصول الجوية المطلوبة استنادا إلى الأنماط السابقة، وشمل ذلك تحديد هامش احتياطي لتلبية الاحتياجات العاجلة.
    行政当局表示,联阿安全部队已就建议采取行动,根据以往利用模式,包括满足紧急需求的缓冲能力需要,切实评估了所需航空资产数量。
  • وفي هذا الصدد، تحتاج الحكومات إلى اﻻستجابة لﻷزمة على الصعيد الوطني، بتقوية وضعها الداخلي، وعلى الصعيد الدولي بالتعاون مع جيرانها لوضع ترتيبات واقية من الصدمات اﻻقتصادية.
    在这方面,政府必须确保国内经济强劲,以便能在国家一级对付危机,同时通过与邻国合作,获得抵御经济冲击的缓冲能力,以便在国际一级对付危机。
  • وفي هذا الصدد، تحتاج الحكومات إلى اﻻستجابة لﻷزمة على الصعيد الوطني، بتقوية وضعها الداخلي، وعلى الصعيد الدولي بالتعاون مع جيرانها لوضع ترتيبات واقية من الصدمات اﻻقتصادية.
    在这方面,政府必须确保国内经济强劲,以便能在国家一级对付危机,同时通过与邻国合作,获得抵御经济冲击的缓冲能力,以便在国际一级对付危机。
  • واتفق أعضاء فرقة العمل على استحداث تدريب على التقييم المتعدد القطاعات بالاستناد إلى مذكرة التوجيهات التنفيذية، وعلى تدريب الموظفين الإقليمين والموظفين العاملين داخل البلد، وعلى وضع سجل لخبراء تقييم الاحتياجات ليشكلوا قدرة احتياطية للميدان.
    工作队成员同意以行动指导说明为基础,开发多部门评估培训课程,培训区域和已在当地的工作人员,并且制定一个需要评估专家名册,以建立外地缓冲能力
  • يستعاض عن عبارة " ولا سيما عندما تكون قدرة الحجز معروفة، رغم أن الارتباط ليس مطلقاً. " بعبارة " ولا سيما إذا ترافقت مع قدر كبير من احتياطي الحمض أو القلوي (قدرة الحجز). " ؛
    " 同样,pH极限值,如 < 2和 > 11.5的情况,可能表明有皮肤效应,特别是在有大量酸碱预留物的情况下(缓冲能力)。
  • ومن منظور البلدان النامية، تشير هذه السياسات إلى أن تكاليف هذه الأرصدة الاحتياطية فيما يتعلق بالاستثمار والواردات المحلية المتخلى عنها تتجاوز فوائد ارتفاع نمو الصادرات الناجم عن الحفاظ على أسعار صرف تنافسية وتوفير وسيلة للتخفيف من تقلبات تدفقات رأس المال الدولي.
    从发展中国家的角度来看,这些政策说明,持有这些储备金需要付出放弃国内投资和进口的代价,但却可因保持有竞争力的汇率而实现高出口增长的惠益并获得防范国际资本流动暴起暴落冲击的缓冲能力,相权之下还是有利的。
  • ورغم أن ليبيا يمكن أن تحتمل مثل هذه المستويات المرتفعة من الإنفاق خلال الفترة الانتقالية، فقد أدت الزيادة في الأجور والإعانات إلى تآكل هوامش الأمان المالية وتقويض الإمكانات الطويلة الأجل للاستدامة المالية، حيث يؤثر المستوى المرتفع للإعانات على الاستهلاك والإنتاج، فضلا عن تخصيص الموارد، مع ما له من آثار سلبية على ميزانية الدولة ونمو القطاع الخاص.
    尽管利比亚在过渡期间能够负担得起这些增多的支出,但工资和补贴的增加正在削弱财政缓冲能力,破坏财政可持续性的长期前景。 大量补贴影响消费和生产及资源分配,给国家预算和私营部门发展造成了负面影响。