ونرحب أيضا بالبيانين اللذين أدلى بهما قبل قليل الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان، السيد كاي إيدي، ووكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، السيد جون هولمز. 我们还欢迎秘书长特别代表凯·艾德和副秘书长约翰·霍尔姆斯刚才的发言。
أخيرا وليس آخرا أتوجه أيضا بالشكر إلى الممثل الخاص كاي إيدي ووكيل الأمين العام جون هولمز على إحاطتيهما هنا اليوم. 最后但并非最不重要的是,我还要感谢特别代表凯·艾德和副秘书长约翰·霍尔姆斯今天介绍情况。
بدأ هذا النقاش بعروض نيّرة جداً تستحث التفكير، قدمها المفوض السامي السير جون هولمز، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ. 高级专员和主管人道主义事务的副秘书长兼紧急救济协调员,约翰·霍尔姆斯勋爵以极有启发性的讲话启动了此次辩论。
كما زار ميانمار السيد جون هولمز، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، والسيدة مارغريتا والستروم، الأمين العام المساعد لشؤون الحد من أخطار الكوارث. 主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员约翰·霍尔姆斯先生、主管减少灾害风险助理秘书长玛加丽塔·瓦尔斯特伦女士也先后访问缅甸。
ومن ثمّ، ألقى المتحدث ضيف المفوض السامي، السيد جون هولمز، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، بياناً أمام اللجنة التنفيذية قبل أن تأخذ الوفود الكلمة في المناقشة العامة(). 然后,在请各代表团展开一般性辩论之前,高级专员邀请来宾,联合国主管人道主义事务的副秘书长兼紧急救济协调员,约翰·霍尔姆斯先生向执行委员会发表了讲话。
تؤيد الصين البيان الذي أدلى به ممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، وتغتنم هذه الفرصة لتشيد بالعمل الدؤوب والأداء المتميز، خلال العام الماضي، لوكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، السيدة فاليري آموس، وسلفها السيد جون هولمز. 中国赞同也门代表77国集团和中国所作的发言,并愿借此机会对约翰·霍尔姆斯前副秘书长兼紧急救灾协调员和瓦莱丽·阿莫斯副秘书长兼紧急救灾协调员一年来的辛苦和出色表现给予充分肯定。