ملاحظات فيما يتعلق بما بعد الاتفاق بشأن المنسوجات والملابس 后《纺织品和服装协定》的看法
وأثار تنفيذ الاتفاق المتعلق بالمنسوجات والملابس العديد من الشواغل. 执行《纺织品和服装协定》引起了许多关注。
الوصول إلى الأسواق بعد انقضاء الاتفاق بشأن المنسوجات والملابس 框1 《纺织品和服装协定》终止后的市场准入
وطالب بأن يكون هدف الاتفاق الخاص بالمنسوجات والملابس هو مساعدة البلدان النامية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. 《纺织品和服装协定》的目标应有助于发展中国家实现千年发展目标。
26- وفي قطاع الصناعة التحويلية، يمكن أن يؤثر الاتفاق المتعلق بالمنسوجات والملابس تأثيراً كبيراً على فرص عمل المرأة في بعض البلدان. 在制造业,《纺织品和服装协定》可能对一些国家的妇女就业机会产生重要影响。
وفيما يتعلق بالملابس، لا يأخذ هذا النموذج في الاعتبار إلغاء الحصص بموجب اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الأنسجة والملابس. 在服装方面,该模型也没有考虑世贸组织的《纺织品和服装协定》消除配额带来的影响。
ويعتبر استكمال تنفيذ الاتفاق المتعلق بالمنسوجات والملابس تنفيذا تاما وفي الوقت المناسب أمرا حاسما، وهذا الاستكمال سيعطي إشارة دولية هامة. 全面、及时地完成《纺织品和服装协定》的执行工作十分必要,并且将向国际社会发出一个重要信号。
كما إنها تؤخر أيضا تنفيذ بعض اﻻتفاقات التجارية لجولة أوروغواي التي لها دور حاسم على وجه الخصوص بالنسبة للبلدان النامية، كاتفاقات المنسوجات والملبوسات. 它们还拖延执行《乌拉圭回合》的某些贸易协定,而这些贸易协定对发展中国家尤其关键,例如纺织品和服装协定。
وتقدم المنظمة أيضا الدعم إلى المنشآت خلال فترة الإنهاء التدريجي للاتفاق الخاص بالمنسوجات المتعددة الألياف وبدء العمل بالاتفاق الذي سيخلفه وهو الاتفاق الخاص بالمنسوجات والملابس. 在《多种纤维协定》逐步被取消和取而代之的《纺织品和服装协定》开始实施的阶段,本组织也向企业提供支持。
والتزايد المفاجئ في صادرات المنسوجات والملابس من الصين على إثر انقضاء الاتفاق بشأن المنسوجات والملابس قد أدى مؤخراً إلى ظهور توترات ونداءات لاتخاذ تدابير وقائية. 《纺织品和服装协定》废除后,中国纺织品和服装出口激增,引发最近的紧张关系,有关国家要求采取保障措施。