وعليه، أُنشئت اللجنة المشتركة كلجنة متابعة لرصد تنفيذ اتفاق غرينتري. 据此,混合委员会设立了后续委员会,监测《绿树协议》的执行情况。
لجنة المتابعة المنشأة عملا باتفاق غرينتري المتعلق بالانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي 关于撤离巴卡西半岛和移交权力的绿树协议所设后续工作委员会
وتتضمن المراسلات أيضا معلومات عن إنشاء لجنة المتابعة وأنشطة هذه اللجنة لرصد تنفيذ اتفاق غرينتري. 这些换文还载有关于为监测《绿树协议》的执行情况而设立后续工作委员会及其开展的活动等资料。
وسيتم كذلك تمثيل الدول الشهود الأربع في اتفاق غرينتري (ألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة) في لجنة المتابعة. 绿树协议的四个证明国(法国、德国、联合王国和美利坚合众国)也将派代表参加后续工作委员会。
وهي تشكر المحكمة على حُكْمها الذي جرى تنفيذه بموجب اتفاق غرينتري، الذي أشارك في رئاسته برعاية الأمم المتحدة. 尼日利亚感谢法院的裁决。 该裁决已在《绿树协议》下得到实施。 我是由联合国赞助的《绿树协议》的共同主席。
وهي تشكر المحكمة على حُكْمها الذي جرى تنفيذه بموجب اتفاق غرينتري، الذي أشارك في رئاسته برعاية الأمم المتحدة. 尼日利亚感谢法院的裁决。 该裁决已在《绿树协议》下得到实施。 我是由联合国赞助的《绿树协议》的共同主席。
وأود كذلك أن أؤكد مجددا الآن هنا أن الكاميرون ملتزمة رسميا بمواصلة تنفيذ التزاماتها النابعة من قرار محكمة العدل الدولية واتفاق غرين تري بحسن نية. 现在,我也谨在此重申喀麦隆的庄严承诺,要继续真诚履行国际法院决定和《绿树协议》规定的所有义务。
وينص اتفاق غرينتري على إنشاء لجنة متابعة مؤلفة من ممثلي الأحزاب والأمم المتحدة، مع مشاركة ألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة كدول شاهدة على الاتفاق. 《绿树协议》规定成立一个由双方代表和联合国组成的后续工作委员会,并由德国、法国、联合王国和美国作为该协定的见证国。