صاحب الرسالة هو س. ب. وهو مواطن أمريكي من أصل أفريقي يسكن في روسكيلدة، بالدانمرك. 来文的撰文者是C.P.,他是一名非洲裔的美国公民,住在丹麦罗斯基勒。
حاصل على درجة الماجستير في الاقتصاد من جامعة كوبنهاغن، وعلى درجة الدكتوراه (الإدارة العامة) من جامعة روسكيلدة. 曾获得哥本哈根大学经济学硕士学位、罗斯基勒大学(公共行政)博士学位。
ورأى رئيس شرطة روسكيلدة أن العقوبة الموقعة على م. م. ﻫ. )الحكم بالسجن لمدة ستين يوما مع إيقاف التنفيذ( مخفف جدا. 罗斯基勒警长认为,对M.M.H.所施的惩罚(60天徒刑、缓期执行)太宽。
ونقلت مجموعتان أخريان من كوبنهاغن ولندن بكاملهما إلى المكتبات الوديعة في روسكيلد، بالدانمرك، ولوفين، ببلجيكا، على التوالي. 哥本哈根和伦敦的收藏已分别全部移交给位于丹麦的罗斯基勒和比利时的勒芬的托存图书馆。
وقد أخفقت محاوﻻت صاحب الرسالة في شطب القضية من جدول قضايا المحكمة المحلية في روسكيلدة ونقلها إلى مكان آخر في كوبنهاغن. 撰文者试图将这一案子从罗斯基勒地区法院的卷宗转到哥本哈根的另一个地点,但没有成功。
وهي تشير الى عدم تعليق أي أهمية كانت على هذا الجانب من القضية لدى نظر الدعوى سواء أمام محكمة روسكيلدة أو أمام القسم الشرقي من المحكمة العليا. 缔约国指出,在罗斯基勒法院和高级法院东分部的诉讼程序中,根本没有注意到这一因素。
عمﻻ بالمادة ٣٦٨ من قانون إقامة العدل، يمكن لصاحب الرسالة أن يستأنف الحكم الذي أصدرته محكمة روسكيلدة لدى القسم الشرقي من المحكمة العليا في الدانمرك. 根据《司法行政法》第368款,撰文者可以就罗斯基勒法庭的审判向丹麦高级法院东分部提出上诉。
وهو يقدم الرسالة أصالة عن نفسه وبالنيابة عن ابنه، ويدعي أنهما كانا ضحيتي التمييز العنصري من جانب السلطات البلدية وسلطات الشرطة في روسكيلدة والنظام القضائي الدانمركي. 他代表自己并代表他的儿子提出来文,声称他们是罗斯基勒市政和警察当局和丹麦司法系统的种族歧视的受害者。
٦-٢ وقد أحاطت اللجنة علما بحجج الطرفين فيما يتعلق بمسالة استنفاذ سبل اﻻنتصاف الداخلية بخصوص ادعاء السيد ب. بفصله غير المشروع من العمل في المدرسة التقنية في روسكيلدة. 2 委员会注意到各方对于P.先生指称罗斯基勒技术学校非法解雇一案是否用尽国内补救办法的问题所发表的各种论点。
ويشتكي السيد ب. من " تستر قضائي " مزعوم على القضية، مشيرا إلى أن والدة أحد المدعى عليهم تعمل في المحكمة المحلية في روسكيلدة. P.先生指称对这一案子, " 在司法上进行包庇 " 他指出一名被告的母亲在罗斯基勒地区法院工作。