简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

航空航天空间 معنى

يبدو
"航空航天空间" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • الفضاء الجوي
أمثلة
  • ينبغي اعتبار الجسم الفضائي الجوي خاضعا للقانون الجوي أثناء رحلته عبر الفضاء الجوي الواقع فوق أقاليم الدول والمياه الدولية.
    航空航天物体在飞经各国领域和国际水域上方的航空航天空间时,应当被视为受航空法管辖。
  • ينبغي أن تكون قواعد القانون الجوي سارية ومنطبقة عند مرور جسم فضائي جوي تابع لإحدى الدول عبر الفضاء الجوي لدولة أخرى.
    当一国的航空航天物体飞经另一国的航空航天空间时,航空法的规则将是有效的适用规则。
  • فقد يشمل " الفضاء الجوي " مسائل أخرى تنطبق على الغلاف الجوي وعلى الفضاء معا.
    " 航空航天空间 " 可能包括其他共同涉及大气层和外层空间的事项。
  • وعرضت دايملر-بنز آيروسبيس )داسا( تجاربها في التعاون مع اﻷرجنتين واسرائيل والصين والهند الذي تضمن عمليات نقل كاملة للتكنولوجيا .
    戴姆勒-奔驰航空航天空间公司(DASA)介绍了它与阿根廷、中国、印度和以色列进行的涉及全面技术转让的经验。
  • وتتمثل اﻷهداف العامة ﻷنشطة ﻻبان في مجال بحوث الفضاء في فهم ظاهرة الفضاء الجوي الطبيعية وخصائص تلك الظاهرة فيما يتعلق بالتنبؤ بمناخ اندونيسيا وظروفها البيئية .
    LAPAN空间研究活动的总体目标是了解航空航天空间的自然现象及与印度尼西亚气候预测和环境条件有关的自然现象的特性。
  • 7- يتحدث العلم العام عن " الفضاء الجوي " باعتباره " الغلاف الجوي والفضاء الخارجي باعتبارهما كلا واحدا " .
    普通科学所说的 " 航空航天空间 " 是指 " 作为整体看待的大气层和外层空间 " 。
  • السؤال (ﻫ)- بدلا من وضع تعريف قانوني للرحلات دون المدارية، فإنَّ ما يبدو أكثر أهمية لأغراض عملية هو التطوير التدريجي لإدارة حركة المرور في الفضاء ورسم خط حدود واضح بين إدارة حركة المرور في الفضاء الجوي وفي الفضاء.
    问题(e). 似乎不是亚轨道飞行的法律定义,而是空间交通管理的持续发展和航空航天空间与空间交通管理之间的明确界线与实用目的更加相关。
  • وتعتزم Resource 21 ، وهي شراكة تجارية بين شركات زراعية وأخرى فضائية جوية ، اطﻻق مجموعة تتألف من أربعة سواتل سيتمثل أهم تطبيقاتها في أن توفر في الوقت المناسب بيانات بشأن نمذجة غلة المحاصيل وإن كانت ستساعد أيضا في رصد الموارد الطبيعية والبيئة واﻷمن القومي وفي التطبيقات العلمية .
    一种涉及农业和航空航天空间公司的业务伙伴关系21世纪资源组织打算发射一组四颗卫星。 其主要的应用是提供及时的作物产量模型的数据,但它另外的作用是监测自然资源、环境和国家安全,并可用于各项科学应用。
  • بالنظر إلى أن الأجسام الفضائية تحلّق عبر الغلاف الجوي والفضاء الخارجي أثناء بعض المراحل بعد الإطلاق وعند العودة فإن متابعة المسؤولية عن هذا النشاط الذي يجري في الفضاء الجوي وفي الفضاء الخارجي تقتضي أن تكون تلك الأجسام خاضعة لقواعد القانون الوطني والدولي المتعلقة بالتسجيل المستمر للمركبات الفضائية، علاوة على قواعد التسجيل التي تحكم الأجسام الفضائية.
    鉴于航空航天物体在发射后和返回时在某些阶段飞经大气层和外层空间,对于这类航空航天空间和外层空间活动的责任追究要求它们除空间物体的登记规则以外,还应受与航天器的不间断登记有关的国际国内法律规则的管辖。