وفي هذا تضطلع المنظمات الإقليمية ذات الصلة بدور بالغ الأهمية. 这里关键性的角色当属相关的区域组织。
إن كفاءة أداء هذه الجمعية يعتمد على الدول الأعضاء، بالطبع. 大会的表现有多出色当然取决于各会员国。
تلك الأطراف، هي أولا، وبالطبع، المحكمة الدولية، يليها أولئك الموظفون المسؤولون على الصعيد الوطني، وأخيرا، المجتمع الدولي ذاته، الذي هو أنتم، والذي تمثلونه. 首先,这些角色当然是国际法院、然后还有国家一级那些负责的官员、以及最后各位所体现和所代表的国际社会本身。
غير أنه ينبغي القيام بالمزيد لمنع قصرهن على الأدوار التقليدية لا سيما من خلال الإشارة إلى النساء اللاتي استطعن كسر هذا القالب وشكلن قدوة يمكن أن تحتذى. 为避免她们被限定在传统的角色当中还需要做更多的工作,特别是通过宣传已经冲破传统模式的女性楷模形象。
والتقى ممثلون للمنظمات غير الحكومية اﻻطارية والهيئات الحكومية ذات الصلة مما مجموعه ٦١ بلدا من البلدان ذات اﻷولوية من أجل تحديد الشركاء المحليين ونهوج الوقاية اﻷولية . 来自总共16个重点国家的中央非政府组织和有关政府机构的代表聚集在一起,共同探讨如何物色当地伙伴和查明初级预防的方法。
فمن المعلوم للكافة الدور الذي أدته قوى روسية معينة في اﻷحداث المفجعة التي شهدتها أبخازيا، جورجيا، حيث تم تهريب مقاتلين مدربين تدريبا خاصا من الشيشان لتدعيم اﻻنفصاليين اﻷبخاز. 众所周知,俄罗斯的某些势力在格鲁吉亚阿布哈兹发生的悲剧性事件中扮演的角色,当时,经过特别训练的车臣士兵被偷运入境以支援阿布哈兹分离主义份子。