وأجرى أعضاء المجلس والسيد تسوسيلو بامبانغ ليتهيونو مناقشة صريحة وبناءة بشأن ضرورة التنفيذ المبكر والتام للقرار 1319 (2000). 安理会成员就早日和充分执行第1319(2000)号决议的必要性,同苏西洛·班邦·尤多约诺先生进行了坦率和建设性讨论。
" وأجرى أعضاء المجلس وسعادة السيد سوسيلو بامبانغ يودهويونو مناقشة صريحة وبنَّاءة بشأن ضرورة التنفيذ المبكر والتام للقرار 1319 (2000) " . " 安理会成员就早日和充分执行第1319(2000)号决议的必要性,同苏西洛·班邦·尤多约诺先生阁下进行了坦率和建设性讨论。
وتمشيا مع المجالات ذات الأولوية لبرنامج العمل، تستخدم حكومة إندونيسيا، في ظل قيادة الرئيس سوسيلو بامبانغ يدهويونو، استراتيجية ذات ثلاثة مسارات للتدابير المؤاتية للنمو والتشغيل والمناصرة للفقراء تبرز بقوة نهجا للتنمية المرتكزة على الإنسان. 根据《行动纲领》的优先领域,印度尼西亚政府在苏西洛·班邦·尤多约诺总统的领导下,正采取促进增长、促进就业和扶贫三位一体的战略,有力地体现了以人为本的发展方针。
وكما قال رئيسنا، السيد سوسيلو بامبانغ يودهويونو، " عندما تنقشع هذه الأزمة، دعونا لا نعود إلى ما كانت عليه الأمور، فلا نصبح مجتمعا متماسكا مرة أخرى إلا بعد أن تصيبنا كارثة أخرى " . 正如我国总统苏西洛·班邦·尤多约诺先生所说, " 危机过后,让我们不要再回到过去的样子,只是在再次发生灾害时才又一次坚定地团结起来。 "
افتتح الجزء الرفيع المستوى المشترك للدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية بوصفها اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو كل من الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس إندونيسيا، سوسيلو بامبانغ يودهويونو. 21. 联合国气候变化框架公约缔约方会议第十三届会议和作为京都议定书缔约方会议的公约缔约方会议第三届会议的共同高级别部分,由联合国秘书长和印度尼西亚苏西洛·班邦·尤多约诺总统阁下宣布开幕。
19- وقال إن وزارة الصناعة تعمل، في سياق الإصلاحات التي تضطلع بها حكومة الرئيس سوسيلو بامبانغ يودويونو، الذي انتخب في عام 2004، على إنشاء قطاع صناعي قادر على تلبية متطلبات الشعب، وتسيير النمو الاقتصادي الوطني، وتوليد أنشطة تجارية منتجة، وتوفير أداة لتحسين القدرات التكنولوجية الوطنية. 在2004年当选的苏西洛·班邦·尤多约诺总统政府推行改革的背景下,工业部正在努力创建一个能够满足人民的需要、带动国民经济增长、促进生产经营活动和提供改进国家技术能力的工具的工业部门。