وتمكنت البعثة من رصد نمو جديد للحشائش والأعشاب والجنبات فيما بعد الحرائق. 评估团对火灾后重新生长的各种草本植物和灌木植被进行了观察。
وهم يستخدمون لحاء الأشجار والجذور والأعشاب كأدوية للعلاج وكذلك ألياف الأشجار لصنع السلال والحصر. 她们用树皮、植物根茎以及草本植物制药,用林木纤维编制箩筐和席子。
فإعادة إنبات حشائش مختارة تتكيف مع الحرائق أو تتحملها ربما يسير جنبا إلى جنب مع عملية متعاقبة لتقليص الأنواع التي تتأثر بالحرائق أو القضاء عليها. 有些适应火灾或耐火的草本植物,可能伴随着对火敏感物种的相继减少或淘汰而重新发芽。
باء تتسبب في تناقص الحيوانات العشبية، وقد تزيد من زيادة تحمل الإجهاد في النباتات. 262. 关于陆界生态系统问题,现已进一步确认,紫外线-B照射可抑制草本植物的生长,而且可增加植物抗压力的能力。
إبراز الآثار المضاعِفة لتأهيل التعليم في مجال ترشيد الاستهلاك الغذائي للمنتجات الزراعية وزيادة المشاريع المجتمعية المتعلقة بحدائق الخضروات، التي قد تستعمل منتجاتها للتغذية وللطب البديل عن طريق العلاج بالنباتات والأعشاب الصالحة للأكل. 认可农业营养教育推广人员并增加公共菜园项目,以便能够推广有关食品和替代药品,利用植物疗法和可食用草本植物。
113- وتفيد الكويت أن نقل الأغراس سيُضطلع به " باستخدام أنواع الأشجار والشجيرات والأعشاب والأعلاف الأصلية المكيّفة خصيصاً لتتلاءم مع أماكن معينة في الكويت " . 科威特认为,移栽应采用 " 专门适合科威特具体地点的土生树木、灌木、草、阔叶草本植物物种 " 。
15- وهناك تسليم بمزايا أحزمة الأسيجة المتعددة الأغراض التي تشمل مجموعة من الأعشاب المعمرة المختلطة بجنبات وأشجار بتشكيلات وكثافات تتيح لكل عنصر الإسهام بمزاياه المرغوب فيها بالكامل. 多用途围篱带将多年生草本植物与灌木和林木混种在一起,其安排和密度应使每一部分各显其能,充分发挥它们的作用,这种围篱被认为具有优越性。
ولتوليد الدخل من بيئة الغابة، نظمت الحكومة تدريباً للنساء في مناطق الغابات بحيث يستطعن القيام بأنشطة منتجة اقتصاديا ومن ذلك مثلاً تربية النحل لإنتاج العسل واستخدام دودة القز لصنع الحرير الطبيعي وتشجيع زراعة النباتات العشبية. 为了使森林环境产生收入,政府对林区的妇女进行培训,以便她们能够以经济手段开展生产活动,如养峰酿蜜、养蚕制造天然丝以及鼓励种植草本植物。
ويمكن أن يُقترح في هذا الصدد أن تشرع البلدان النامية في وضع جرد بالمنتجات الفريدة المتاحة مثل الأغذية الطبيعية أو الطازجة، والشاي، والأعشاب، والأدوية التي يمكن أن تسجلها ملكية لها وأن تعرضها بعد ذلك على كبار الموزعين. 在这方面,为发展中国家提出的一项建议是,着手盘点现有各项土特产品,如它们可以登记为财产并随后向大型销售商提议的天然或新鲜食品、茶、草本植物和药类。