(ج) كيف يمكن زيادة حجم البيانات العلمية عن حالات التعدِّي على الأطفال في العالم الافتراضي؟ (c) 如何增加关于虚拟世界虐待儿童问题的科学数据量?
لقد صدرت فتوى محكمة العدل الدولية في ظل واقع افتراضي، ولكنها لم تأت من فراغ. 国际法院的咨询意见是虚拟世界的产物,但也不是真空里产生的。
ويجب على الجمعية أن تقرر ما إذا كانت تعيش في العالم الافتراضي الذي أوجدته مشاريع القرارات الفلسطينية أو في العالم الحقيقي. 大会必须决定,生活在巴勒斯坦决议草案塑造的虚拟世界中,还是生活在现实世界中。
وبين اﻻختصاص القضائي لمحاكم تستند الى حد كبير الى فكرة اﻻقليمية ؟ 距离感被消除和网络普遍存在的虚拟世界如何能够与在很大程度上基于属地性原则观念的法院的管辖权相协调?
وينظر إلى هذه المواقع الشبكية على أنها الهوية المؤسسية الافتراضية للمؤسسات المعنية وقد أنفقت استثمارات ضخمة لبناء علامتها المميزة في العالم الافتراضي. 这些网站被视为各相关组织的虚拟机构身份,而且各组织为在虚拟世界中创建自已的域名,花费了大量投资。
ويحتل الأطفال أيضاً الواجهة الأمامية في استخدام المنصات الرقمية والعوالم الافتراضية لإنشاء وسائل اتصال وشبكات اجتماعية جديدة تُشكَّل من خلالها بيئات ثقافية وأشكال فنية مختلفة. 儿童也是率先使用数字平台和虚拟世界建立新的沟通方式和社交网络的人群,这类网络正在塑造不同的文化环境和艺术形式。
يقول ستيف هيرتس، مدير قسم التجارة اﻻلكترونية التابع لمؤسسة " فيزا " . " إن قضية الثقة تتخذ حجما مبالغا فيه داخل هذا العالم المجازي " . " 威事信用卡的电子商业主任史蒂夫·赫茨说, " 在虚拟世界中,信任问题被扩大化。
وبالنسبة للنقد، بدا القفز إلى العالم المجازي أمرا محفوفا بمزيد من المخاطر، فأعدت مجموعة جديدة كاملة من عمﻻت اﻹنترنت )النقد الرقمي( للصمود ﻷي هجوم يمكن تصوره من جانب المتحايلين " . 就货币而言,冒然进入虚拟世界似乎风险更大,因此准备了一整套新的国际互联网络货币(数字现金)来抵制计算机迷的任何可想象到的进攻。