简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

计时工资 معنى

يبدو
"计时工资" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • مكافأة
أمثلة
  • (أ) للعاملين في إطار نظام الأجر بحسب الوقت، ما لا يقل عن ضعف الأجر اليومي؛
    计时工资至少加倍;
  • 224- وفي إطار القطاع الخاص، تقر مدونة العمل بدفع الأجر على أساس القطعة أو الوقت أو المهمة المنجزة.
    在私人部门,《劳动法典》允许计件工资、计时工资或任务工资。
  • ๐ إذا كان الموظف يتقاضى أجراً بالقطعة أو بالساعة، يحق لـه الحصول على أجر العطلة علاوة على الأجر المستحق عن العمل خلال عطلة رسمية.
    如果雇员领取计件工资或计时工资,则有权在法定假日上班应得工资以外领取请假费。
  • ففي هذه القضية طعنت امرأتان في شرعية وجود فرق في الأجر بينهما وبين أحد عمال المخازن.
    在这一案子中,两位妇女就她们的计时工资与一位从事食品加工的男工的计时工资之间存在差异一事提出了质疑。
  • ففي هذه القضية طعنت امرأتان في شرعية وجود فرق في الأجر بينهما وبين أحد عمال المخازن.
    在这一案子中,两位妇女就她们的计时工资与一位从事食品加工的男工的计时工资之间存在差异一事提出了质疑。
  • وقالت إنه على الرغم من أن العاملات يتقاضين أجرا عن عملهن في الساعة يقل بنسبة 16 في المائة عن نظرائهن من الذكور، لا توجد هذه الفجوة الجنسانية في الأعمال التنفيذية المناظرة.
    女工的计时工资比男工少16%,但在对等的行政级工作中却没有发现这种两性差别。
  • وجاء أيضا في مرسوم المعيار الوطني هذا أن معدل زيادة أجر الساعة للعاملين بدوام جزئي يجب أن يزاد قيمة تساوي ربع معدل الزيادة المطبق على العاملين بدوام كامل.
    这一国家标准法令还规定,半日制的计时工资率应按适用于全日制雇员的增加率的四十分之一增加。
  • وكثيراً ما تواجه النساء اللائي ينخرطن في أعمال بدوام جزئي عقوبة في مجال الأجر، فالنساء اللائي يعملن بدوام كامل يكسبن 82 في المائة من الأجر الذي يتقاضاه في الساعة الرجال العاملون بدوام كامل، فيما تتقاضى النساء العاملات بدوام جزئي نسبة 59 في المائة من أجر نظرائهن من الرجال.
    全职工作的妇女仅赚得全职工作男子计时工资的82%,而从事非全时工作的妇女仅赚到男子工资的59%。
  • وبموجب الفقرة 2 من هذه المادة تبين في الاتفاقات الجماعية وعقود العمل، الأجر بالساعة المحدد على أساس المعدل، والأجور الشهرية، والأشكال الأخرى للأجر عن العمل وظروفه، ومتطلبات العمل (الناتج، والوقت، والخدمة، والمتطلبات الأخرى).
    本条第2款规定,集体合同和雇用合同应规定按等级确定的具体计时工资、月工资、依工作和条件而定的其他报酬形式和工作要求(产量、时间、服务和其他要求等)。
  • 396- ومع ذلك، فان شروط عقد العمل الشخصي وعقد العمل الجماعي (أو) أوامر صاحب العمل يمكن أن تنص على أجر بالساعة عن العمل الفعلي في ظل الدوام الجزئي أو في ظل العمل المخّفف وأيضاً عن الأعمال المؤقتة أو التي تحدث لمرة واحدة (المادة 123 من قانون العمل).
    然而,《劳动法》第123条指出,依据劳动合同、劳资协议和(或)雇主管理条例的规定,可以为非全日制工作时间或减少工作量情况下实际完成的工作以及临时性或一次性工作实行计时工资
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2