简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

译名 معنى

النطق [ yìmíng ]   يبدو
"译名" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • كرشنة
  • نقحرة
أمثلة
  • اليوم نسميها اسطنبول، ولكن هذا الأسم مجرد نسخة من اسمها الأصلي، القسطنطينية
    今天我们称其为伊斯坦布尔,但那 只是译名,它的原名是君士坦丁堡,
  • ورغم توافر مسودة للقائمة، إلا أن القائمة ذاتها لن تنشر على موقع المجلس والمنظمات الأعضاء على الإنترنت إلا بعد إقرارها.
    尽管已经编制了一份草稿,但是译名表将在批准后方可在委员会和成员组织网站上公布。
  • وقامت جمعية اللغة التركية ووزارة الخارجية التركية بدراسة التسميات الأجنبية لأسماء البلدان والعواصم من أجل تقديم قائمة يمكن استخدامها على الصعيد الوطني.
    土耳其语言学会和外交部已对各国及其首都的外来名称进行了审查,以编制一份全国通用的译名表。
  • يجري وضع مجموعة من المرادفات التركية المعتمدة والموحدة قانونيا لأسماء البلدان وعواصمها بالموازاة مع العمل الذي يضطلع به فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية.
    各国国名及其首都名称的法定标准化土耳其语译名的汇编工作正在与联合国地名专家组的工作同时进行。
  • ولم تسبب اﻹشعارات بالزيارة، التي تتضمن قائمة بأسماء اﻷعضاء والخبراء والمترجمين الشفويين، أي مشكلة من الناحية العملية. وأضاف أنه بإمكان أي فرد أن يقترح خبيراً تختاره البعثة بنفسها وفقاً ﻻحتياجاتها.
    查访的通知包括成员、专家和口译名单,实际上没有引起问题,任何人可以提名专家,而由查访团本身按照其要求挑选。
  • ونفذ المركز 6 من التوصيات تنفيذا تاما (بما فيها ثلاث توصيات جوهوية) وتم تنفيذ توصية واحدة جزئيا ونفذت آلية الحصول على التعليقات من القراء للمجلة التي يصدرها المركز، وكان بصدد وضع قائمة بأسماء المحررين والمترجمين.
    贸易中心充分实施了6项建议(包括3项重要建议),部分实施了1项建议。 贸易中心还对其杂志采用了一种反馈机制,正在进行建立编辑和翻译名册的工作。
  • وعملاً بالمادة 10 من اللائحة رقم 295 بشأن تهجئة وتحديد الأسماء والألقاب (التي كانت سارية وقت صدور جواز سفر صاحب البلاغ الجديد)، كان لصيغة الاسم الشخصي باللغة اللاتفية قوة قانونية مماثلة لصيغته الأصلية أو التاريخية أو المنقولة إلى اللغة اللاتفية.
    根据关于名字和姓氏拼写及身份查验的第295号条例第10条的规定(该条例在签发提交人新护照时可适用),用拉脱维亚文拼写的人名与其原名、曾用名或音译名具有同等法律效力。