(ه) الحق في التخاطب بلغة يفهمونها. 用他们所能了解的语言交流的权利。
السماح بالتفاعل الاجتماعي الحر باللغات الأصلية؛ 用本族语言交流;
هذا سوء فهم لغةٍ مضحك 好吧 这明显是语言交流不[当带]引起的有趣误会
وينبغي طبعا تمكين الخبراء من التحدث بأي من اللغتين. 专家本身应自然允许其采用任何一种语言交流。
والواضح أنه قد كان لهذه الطريقة غير الشفوية في مخاطبتهم تأثير مرعب في نفوسهم، ولعلها خلفت إصابات قاتلة بينهم. 这种非语言交流对那些接受者的恐吓效应十分显着,导致致命后果的可能性同样显着。
٦٣١- وقد تبيﱠن في الثﻻثينات أن العزلة وانعدام اﻻتصال اللغوي هما المشكلتان اﻷساسيتان اللتان تعاني منهما مجموعات السكان اﻷصليين وتتعرض للتمييز بسببهما. 在1930年代期间,人们认为与世隔绝和缺乏语言交流是影响并造成对土着社区歧视的主要问题。
ويجب تشجيع التدريب من بُعد على نطاق واسع واﻻستخدام المكثف للتكنولوجيات الجديدة في مجالي اﻻتصاﻻت واﻹعﻻم، وكذلك تبادل البرامج اللغوية بين البلدان الناطقة بالفرنسية. 应鼓励广泛使用远距培训,大量利用通讯和信息的新技术,并鼓励各法语国家间进行语言交流。
32- ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري بقلق أن الأقليات القومية، لا سيما الروما، لا تُمنح دائماً فرصة التواصل بلغتها في جميع مراحل الإجراءات القضائية(56). 消除种族歧视委员会关切地注意到,少数民族(特别是罗姆人)在司法程序的各个阶段并不总能获准用自己的语言交流。
ويتعين على هذه المناطق أن تتعلم كيفية التعامل فيما بينها والتحدث بلغة مشتركة، مثلما فعلت بنجاح مناطق سانت بطرسبرغ ونوفغورود وكالينينغراد وكالوغا مع المناطق النظيرة لها في ألمانيا. 我们应学习用同共的语言交流,例如,如圣彼得堡、诺夫哥罗德州、加里宁格勒州、卡卢加州和德国对应的州成功地做到了这一点那样。
وفيما يخص الأطفال الأصغر سناً، ينبغي للأماكن التي تقدم لهم فرص الاستكشاف والإبداع أن تمكّن الآباء ومقدمي الرعاية من مواصلة الإشراف على الأطفال، بوسائل منها الرؤية والاتصال الصوتي. 就较年幼的儿童而言,在为他们提供探索和创造性机会的空间的同时,应能够使其父母和看护人保持对他们的监督,包括通过目视和语言交流的方法。