简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

象属 معنى

يبدو
"象属" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • فيلة آسيوية
أمثلة
  • وقالت، ردا على أسئلة بشأن المادة 10، بأن التمييز ضد النساء في قطاع التعليم هو جزء من نمط ثقافي في التمييز أوسع نطاقا.
    在回答根据第10条提出的问题时,她说教育部门中歧视妇女的现象属于更广泛的歧视文化模式。
  • وفي لاتفيا، يتضمن نظام الاستحقاقات الاجتماعية استحقاقات اجتماعية عامة مقدمة من الدولة، تُمنح رهنا بإنتماء الشخص إلى فئة معينة من السكان، وكذلك الاستحقاقات الاجتماعية المحلية التي تتوقف على اختبار الميسرة.
    在拉脱维亚,社会津贴制度包括普遍的国家社会津贴,这种津贴的发放取决于发放对象属于哪个人口群体以及财力经过检验的市社会津贴。
  • وأدرجت فيها أيضا ظواهر، من قبيل تلوث الجو والمياه العابر للحدود، وهي ظواهر ﻻ تزال لم تجرمه جميع القوانين الوطنية وﻻ تزال تتناقش لجنة القانون الدولي بشأنها لمعرفة صنف المسؤولية التي تندرج فيها.
    另外还提及跨界空气和水污染等现象,所有国内法系统尚未将这些现象按刑事罪论处,委员会本身也仍在讨论这些现象属于何种责任类别。
  • وعلاوة على ذلك، إن حماية الأطفال في الظروف الصعبة والأطفال المعاقين والحد من عمل الأطفال من بين التحديات الكبيرة التي تتطلب إجراءات أكثر تحديدا تُتَخذ على مستوى السياسات على الصعيد الوطني .
    而且,保护处境困难的儿童和残疾儿童及遏制童工现象属于长期挑战,需要国家一级采取针对性较强的政策行动,并需要在未来年份加强国际合作。
  • ويمكن تعريف هذا التمييز بالتمييز المشدد نظراً إلى أن القانون المعني، بالإضافة إلى التمييز من النوع الجنساني الذي ينطوي عليه، لا يعامل المواطنين الهنود والكنديين الآخرين الذين ينتمون إثنياً إلى أغلبية السكان، على قدم المساواة.
    这种歧视现象可被视为加重歧视,因为有关立法不仅是性别主义的,而且从族裔的观点没有象属于人口大多数的其他加拿大人那样,平等地对待印弟安人。
  • وعلى خلاف الأحداث الديموغرافية الأخرى، مثل الولادة والوفاة، وهي أحداث فردية محددة بشكل جيد، يمكن أن تحدث الهجرة عدة مرات على مدى الحياة، ويمكن أن تتغير طبيعتها، على سبيل المثال، من مؤقتة إلى دائمة أو العكس.
    出生和死亡等人口现象属于单次发生、明确界定的现象,而移徙则不同,在人的一生中可能多次发生,性质也可能改变,例如从临时变为永久,或者反之。
  • 6- تشدد على أن جميع أشكال العنف ضد المرأة تقع في إطار التمييز ضد المرأة بحكم القانون وبحكم الواقع وفي إطار تدنّي مكانة المرأة في المجتمع، وأنها تتفاقم بفعل العوائق التي كثيراً ما تواجهها المرأة لدى التماسها سبل الانتصاف من الدولة؛
    强调各种形式的侵害妇女的现象属于法律和事实上对妇女的歧视和使妇女在社会中处于低下地位,这种状况因妇女在求助国家帮助时常常遇到障碍而更加恶化;
  • ويكتسي الإذن بالزواج المبكر طابعا استثنائيا حيث كان يقوم على أساس حالات وممارسات ثقافية واجتماعية ما زالت قائمة حتى الآن وينبغي منعها والقضاء عليها بوصفها من شواغل الدولة في إطار التزاماتها في مجال حقوق الطفل والطفلة.
    而早婚现象属于特殊情况,是受到当时的形势以及文化与社会传统的影响。 这种现象已经引起国家的重视,应当按照危地马拉在儿童权利方面的承诺预防和消除这种现象。
  • 7- تشدد على أن العنف ضد المرأة في الأسرة يحدث في سياق التمييز ضد المرأة بحكم القانون والواقع وفي سياق المكانة المتدنية الممنوحة للمرأة في المجتمع، وأنه يزداد حدةً بفعل العوائق التي كثيراً ما تصادفها المرأة لدى التماسها سبل الانتصاف من الدولة؛
    强调家庭发生暴力侵害妇女的现象属于法律和事实上的对妇女的歧视以及妇女在社会中的地位低下所致,这一情况因妇女在求助国家帮助时常常遇到障碍而变得更为严重;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2