"未成年人在工业部门就业体格检查公约" معنى الاتفاقية المتعلقة بالفحص الطبي لتقرير لياقة الأطفال والأحداث للعمل في المهن الصناعية
أمثلة
وينبغي أن يكمّل مشروع الاتفاقية الشاملة الاتفاقيات القطاعية بدلا عن أن يحل محلها. 全面公约草案应当是补充而不是替代各项部门性公约。
(ج) تنفيذ اتفاقيات دولية مختلفة هي في غالبيتها اتفاقيات قطاعية للأمم المتحدة معنية بالإرهاب. (c) 各种国际公约的执行,其中大部分是联合国关于恐怖主义的部门性公约。
وأكد السيد غير أن لدى بلدان الجمعية البرلمانية سجل تصديق جيد بالنسبة إلى الاتفاقيات القطاعية الست عشرة المتعلقة بالإرهاب. 格尔先生确认,地中海议会各国在批准16个关于恐怖主义问题的部门性公约方面的纪录良好。
ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في سياق وضع تعريف عام للإرهاب ينطبق أيضا على الأعمال المشمولة بالاتفاقيات القطاعية القائمة. 在提出同等适用于现有部门性公约所管辖行动的关于恐怖主义的一般定义方面,这一点特别重要。
كما أن الموضوع يقتضي دراسة إجراء التسليم ذاته، أما القيود التي يخضع لها التسليم فيتم التعبير عنها في عدد كبير من الاتفاقيات القطاعية وخاصة ما يتعلق منها بالإرهاب. 大量部门性公约特别是有关恐怖主义问题的公约都反映了引渡作业受到的种种限制。
وعلاوة على ذلك، فإن من شأن انطباق الاتفاقية الشاملة وكل من الاتفاقيات القطاعية على نفس الأفعال أن يؤدي إلى نفور من المصادقة على الاتفاقيات القطاعية. 此外,如果全面公约和有关部门性公约管辖相同的行动,可能会削弱批准部门条约的积极性。
واعتبرت من الهام صون مكاسب الاتفاقيات القطاعية إذ من شأنها أن تشكل، إلى جانب اتفاقية شاملة، الإطار القانوني الشامل لمكافحة الإرهاب. 它们还认为必须保留各种部门性公约,因为这些公约与全面公约共同构成打击恐怖主义的全面法律框架。
وأشير إلى أن قصد الجمعية العامة من إدراج صياغة مشروع للاتفاقية الشاملة في ولاية اللجنة المتخصصة لم يكن مجرد تدبير للتخلص من الاتفاقيات القطاعية القائمة. 有人指出,大会把拟订全面公约草案列入特设委员会的任务规定,并非打算干脆取消现有部门性公约。
وعلاوة على ذلك، فإن جميع الاتفاقيات القطاعية لمحاربة الإرهاب واتفاقية المجلس الأوروبي لمحاربة الإرهاب، التي صدَّقت عليها بلجيكا، تتيح التعاون القضائي بين الدول الأطراف في هذه الاتفاقيات. 此外,根据比利时批准的所有部门性公约和《欧洲反恐怖主义公约》,公约缔约国得以彼此进行司法合作。
وقال إن السودان من أوائل الدول التي صدقت على الاتفاقيات القطاعية الخاصة بالإرهاب وإنه ينظر حاليا في الانضمام كطرف في اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي. 苏丹向来率先批准关于恐怖主义的部门性公约,目前正在考虑成为《制止核恐怖主义行为国际公约》的缔约国。