وسبقت الرحلةُ القادمة إلى مطار سخيبول في أمستردام رحلةَ الحادث. 这次飞行事故之前是飞入阿姆斯特丹史基浦机场的进港飞行。
وفقا للوثائق، كانت الطائرة في حالة صالحة للطيران عند المغادرة من مطار سخيبول بأمستردام، ولم تكن هناك أعطال تقنية معروفة. 文件显示,该航空器在飞离阿姆斯特丹史基浦机场时处于适航状态,无任何已知技术故障。
ويتعين بوجه خاص على الدولة الطرف أن تتيح الانتصاف والجبر لضحايا الحريق الذي شب في مركز احتجاز المهاجرين في مطار شيفول بأمستردام في عام 2005 أو لأسرهم. 具体而言,缔约国应向2005年阿姆斯特丹史基浦机场移民拘留中心失火事件的受害人或其家人提供补救和赔偿。
ويتعين بوجه خاص على الدولة الطرف أن تتيح الانتصاف والجبر لضحايا الحريق الذي شب في مركز احتجاز المهاجرين في مطار شيفول بأمستردام في عام 2005 أو لأسرهم. 具体而言,缔约国应向2005年阿姆斯特丹史基浦机场移民拘留中心失火事件的受害者或其家人提供补偿和赔偿。
وكشفت الوثائق التقنية المتحصَّل عليها من الوكيل في سخيبول عن أنه أثناء فترة الانتظار في مطار سخيبول في أمستردام، أضيف زيت محرك إلى المحرك رقم 1 (المحرك الأيسر). 从在史基浦的经办代理人那里获得的技术文件显示,在阿姆斯特丹史基浦机场停航期间,1号引擎(左引擎)加注了引擎油。