التزام الطرفين باتفاق الجزائر لوقف أعمال القتال 双方遵守《关于停止敌对行动的阿尔及尔协议》
ولا يجوز التعامل مع بنود اتفاقي الجزائر بانتقائية وبمنطق الاختيار. 不可能在《阿尔及尔协议》的条款中挑挑拣拣。
وليست للجنة الحدود الولاية بموجب اتفاق الجزائر لنقل ملكية أرض بين الطرفين. 《阿尔及尔协议》并未授权边界委员会在双方之间移交领土。
والحقيقة هي أن إريتريا عملت بلا توقف على إبطال اتفاقي الجزائر. 实际上,厄立特里亚一直在毫不间断地努力使《阿尔及尔协议》失效。
ودور الأمم المتحدة، بصفتها الجهة الضامنة لاتفاق الجزائر، إنما هو أن تكفل احترام سيادة القانون. 联合国作为《阿尔及尔协议》保证方的作用,是确保尊重法治。
ويمكن أن تتألف الآلية البديلة من الضامنين والشهود على اتفاق الجزائر، وممثلين لكلا الطرفين. 替代机制可以由《阿尔及尔协议》的保证人和见证人以及双方的代表组成。
لقد خالفت إثيوبيا بصورة منهجية العديد من الأحكام الرئيسية في اتفاق الجزائر دون أن تتعرض للمساءلة. 埃塞俄比亚蓄意违反《阿尔及尔协议》的多项重要规定,但却不受惩罚。
وتثير الخيارات (ب) و (ج) و (د) أيضا مسائل أساسية فيما يخص اتفاقي الجزائر. 备选方案(b)、(c)和(d)也会引起关于《阿尔及尔协议》的根本问题。
وتم تشجيع البلدين على التعاون مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وتنفيذ الأحكام التي اتُفق عليها الواردة في اتفاق الجزائر. 他鼓励两国与埃厄特派团合作,执行《阿尔及尔协议》中商定的规定。
وليست إريتريا في موقف يسمح لها بانتقاد إثيوبيا على حالات القصور عن احترام الالتزامات المقطوعة بموجب اتفاقي الجزائر. 厄立特里亚根本没有资格批评埃塞俄比亚不尊重对《阿尔及尔协议》的承诺。