3-5 يذكر صاحب البلاغ أن قاضي التحقيق (محكمة الرصيف رقم 2) قد أرغمه على الإدلاء بأقواله الأولية بدون حضور محام. 5 提交人说,初审法官(阿雷西费第二审判法庭)强迫他在其律师不在场的情况下进行了首次供述。
فتلك الأقوال (التي تشير إليها الدولة الطرف) متعلقة بجواز السفر البريطاني المزيف الذي كان في حيازته عند إلقاء القبض عليه؛ ولم تتمكن محكمة مدريد من أخذ أقواله بشأن قضية لانثاروتِه لأن قاضي الرصيف لم يطلب من نظيره في مدريد أخذ أقواله بشأن قضية الاتجار بالمخدرات. (缔约国所指的)那次供述与他被拘捕时所持的伪造英国护照有关;马德里法院不能要他就兰萨罗特案作供述,因为阿雷西费的法官没有要求马德里法官就贩毒案听取供述。
8-8 وفيما يتعلق بادعاء انتهاك الفقرة 3(د) من المادة 14، نظراً لعدم حضور المحامي المنتدب من المحكمة عند إدلاء صاحب البلاغ بأقواله أمام قاضي التحقيق في الرصيف، تلاحظ اللجنة ما أشارت إليه الدولة الطرف من أن هذا الادعاء لم يرد في أثناء المحاكمة ولا في طلب المراجعة القضائية. 8 关于提交人指称他在阿雷西费向初审法官作首次陈述时,值班律师没有在场,因此违反了第十四条第三款(丁)项一事,委员会注意到,缔约国说,这一点无论在审判期间还是在司法复审申请中都没有提出过。