كي أتيقن أن نموذج الاختبار خاصتي عشوائيًّا. 保证我的测试样品的随机性
فالطوارئ، التي تُفهم على أنها طوارئ تشغيلية، تتعلق بنوع من العشوائية يصعب قياسها. 意外开支被理解为业务活动意外开支,涉及到一种难以衡量的随机性。
إن الإيدز، شأنه شأن الإرهاب، يقتل عشوائيا، ومن دون تمييز أو شفقة. 艾滋病与恐怖主义一样,在制造死亡方面是随机性的,它不分青红皂白,也没有任何怜惜。
وقد يعزى ذلك إلى أن أخطاء القياس في الحسابات المالية غير عرضية وأن بعض البلدان يقصّر بصورة منتظمة في الإبلاغ عما يعانيه من عجز. 这可能是由于财政账户的测量误差属非随机性,一些国家系统地低报赤字。
84- ويوصي المقرر الخاص بإجراء تفتيشات شاملة أو عشوائية كأساليب مفضلة بدلاً من التدابير القائمة على التنميط. 特别报告员建议作为首选办法,可以实行既带普遍性又有随机性的安全检查,而不是以貌相为主的措施。
وينبغي توعية المستعملين بالفرق بين الاعتماد على تعريف تحديدي محض للدورة والاعتماد على تعريف احتمالي لها، وسمات الأساليب المرتبطة بكل منهما. 还应使用户明白依赖于周期的纯粹确定性定义与依赖于随机性定义之间的区别和有关方法的特点。
فالتفتيشات الشاملة أو العشوائية لا تقوم على التمييز فضلاً عن أنه لا يمكن للإرهابيين اجتنابها، وهي بالتالي وسيلة أكثر فعالية من التدابير القائمة على التنميط. 普遍性或随机性检查不带有歧视性,同时又不致使恐怖分子漏网,因此它比以貌相为主的措施更为有效。
وأوضح أن هناك عددا من الأسباب التي يتم بموجبها توقيف المسافرين إما عند المغادرة أو عند الوصول، وغالبا ما تكون هذه الأسباب عشوائية ولكنها تكون بخلاف ذلك في بعض الحالات. 他解释称,空中旅客在离境或抵达时被截住有各种原因。 这些原因往往具有随机性,但有时则不是这样。
وعلاوة على ذلك، شكل عدم العشوائية في عمليات أخذ العينات، والحجم الصغير نسبيا للعينات قيدا أيضا على النطاق الذي يمكن في حدوده تعميم النتائج المستخلصة من العينات على الأمانة العامة بكاملها. 此外,非随机性的抽样过程和相对较小的样本规模限制了将抽样结果推而及于整个秘书处的程度范围。