ثم عدّد التقرير مواقع الاحتجاز بالوكالة وما يتصل بذلك من ممارسات استثنائية لتسليم السجناء. 报告随后列举了代理拘留地和相关的非常规引渡做法。
وندين دون تحفظ ممارسة " التسليم الاستثنائي " بغرض التعذيب. 我们毫无保留地谴责任何 " 非常规引渡 " 及酷刑做法。
ونفس البلدان التي تنتقد كوبا متواطئة في عمليات الاحتجاز غير القانونية تلك، وممارسة تسليم الأشخاص خارج نطاق القانون والاحتفاظ بسجون سرية في أوروبا. 这些批评古巴的国家是这些非法拘留、非常规引渡和在欧洲设置秘密监狱的行为的同谋者。
ووجّهت العديد من الوكالات التابعة للأمم المتحدة انتقادات شديدة ومفصلة في الماضي لسياسة التسليم الاستثنائي، واعترضت على ذلك بوصفه انتهاكاً صريحاً للقانون الدولي. 联合国各机构过去都曾详尽地严厉批评了非常规引渡的政策,指责这种做法明显违反国际法。
وأخيراً يلاحظ المقرر الخاص دور القيادة المصرية، وخاصة في المنطقة، على صعيد المكافحة الدولية ضد الإرهاب، ويعرب عن قلقه من استعمال عمليات التسليم الاستثنائية. 反恐斗争中发挥的领导作用,特别是该地区发挥的领导作用,表示关切使用非常规引渡问题。
والوفاء بالالتزام بالتسليم لا يمكن الاستعاضة عنه بالترحيل، أو التسليم الاستثنائي أو غير ذلك من الأشكال غير الرسمية لنقل المشتبه فيه إلى دولة أخرى(). 履行引渡的义务不能用驱逐、非常规引渡或将嫌疑人发送到另一国的其他非正式形式来替代。
(ﻫ) ينبغي أن تضطلع بالتحقيق في مزاعم الاحتجاز السري وعمليات التسليم الاستثنائي مؤسسات مستقلة بالفعل عن تلك التي يُعتقد أنها متورطة في هذه العمليات. (e) 严格独立于据称参与秘密拘留的机构的政府部门应及时调查任何关于秘密拘留和非常规引渡的指控。
وإضافة إلى ذلك، لُجئ إلى عملية " نقل استثنائية " لمشتبه فيهم بالإرهاب إلى دول أخرى لاستجوابهم بصورة عدائية. 此外,有些国家使用了 " 非常规引渡 " ,将恐怖分子嫌疑犯运到其他国家进行侵犯性审讯。