简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

非洲各国建立 معنى

يبدو
"非洲各国建立" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • تصنيف:تأسيسات في أفريقيا حسب البلد
أمثلة
  • ويساعد عدد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة البلدان الأفريقية على بناء قدراتها من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    联合国系统若干关键组织正协助非洲各国建立能力,执行公约。
  • بناء قدرات الدول في أفريقيا علي وضع وتعزيز الإطار القانوني، علاوة علي الحفاظ علي القانون والنظام.
    建设非洲各国建立和执行法律框架以及维持法律和秩序的能力;
  • وتجدّ البرازيل في إقامة شراكات داخل المنطقة وفي أفريقيا حيث تنشر نجاحاتها في البرامج الاجتماعية التي أتاحت لها القضاء إلى حد كبير على أوجه عدم المساواة فيما بين مواطنيها.
    巴西正积极与本区域内各国和非洲各国建立伙伴关系,推广巴西成功的社会方案。
  • وأغتنم هذه الفرصة لكي أتقدم بالشكر للرئيس بيل كلينتون، على حصوله على موافقة كونغرس الولايات المتحدة على قانون يمكِّن من إقامة شراكة أوثق بين الولايات المتحدة الأمريكية والدول الأفريقية.
    我借此机会感谢比尔·克林顿总统促使美国国会通过了一项法律,使美利坚合众国与非洲各国建立更密切的伙伴关系成为可能。
  • ورحب المشاركون باعتزام شركة فيليبس القيام كإجراء متابعة فوري، بدراسات جدوى محددة لإنشاء مرافق إنتاج (مثل مصانع للتجميع) لصنع مصابيح موفرة في الطاقة في بلدان الجنوب الأفريقي.
    与会者欢迎菲利普公司作为当下一项后续行动,就在南部非洲各国建立生产设施(例如组装厂),生产节能型灯泡展开专门的可行性研究。
  • وقد أقر اﻹعﻻن الذي اعتمدته في دوربان المؤسسات الوطنية المشتركة في المؤتمر بأهمية إنشاء، وتطوير مؤسسات وطنية لحقوق اﻹنسان في البلدان اﻷفريقية وفقا لمبادئ باريس، وذلك ضمانا لمصداقيتها وسﻻمتها واستقﻻلها وفعاليتها.
    这次国家机构会议在德班所通过的宣言重申必须根据《巴黎原则》在非洲各国建立和发展国家机构,以求确保这些机构的可信度、完整性、独立性和有效性。
  • ويجري الآن تنفيذ مشروع مشترك للمياه لمساعدة البلدان الأفريقية على إنشاء آليات الإنذار المبكر التي تكشف النقاط الساخنة حيثما تكون الاستدامة معرضة للخطر ولمساعدة تلك البلدان على التعامل مع التأثيرات الإيكولوجية المتزايدة للمدن الكبيرة الواقعة على موارد القارة.
    目前正在制订一项联合水事项目,旨在协助非洲各国建立预警机制,以便及时发现可持续性受到威胁的各个热点,并帮助这些国家应对非洲大陆的资源日益受到大型城市的生态影响的情况。
  • من خلال برنامج الشراكة الجديدة، أنشأت البلدان الأفريقية عملية للقيادة الفعالة لجذب اهتمام شركاء التنمية بشأن القضايا التي تهم القارة، مثل الترتيبات التجارية الدولية، وإمكانية وصول المنتجات الأفريقية بصورة منصفة إلى الأسواق الدولية، وتخفيف عبء الدين، وإدخال إصلاحات على المساعدة الإنمائية الرسمية.
    通过新伙伴关系方案,非洲各国建立了一个有效的领导进程,促使各发展伙伴参与非洲大陆关心的问题,如国际贸易安排、非洲产品公平进入国际市场、债务减免以及官方发展援助改革。
  • أحرزت دول وسط أفريقيا تقدما كبيرا في جهودها الرامية إلى إقامة منظمة دون إقليمية موحدة الهدف، ترمي إلى تعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في منطقتها، كما يتجلى ذلك من خلال عملية إدماج مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا في هياكل الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا مؤخرا واعتماد العهد الخاص بالمساعدة المتبادلة.
    中部非洲和平与安全理事会最近纳入中非共同体的结构和互助条约的通过显示,中部非洲各国建立目标统一、可行的分区域组织以促进区域持久和平与可持续发展的努力已取得显着进展。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2