وأردفت قائلة إن البرازيليين من أصل أفريقي يشكلون نحو ٤٤,٢ في المائة من السكان في البرازيل. 非洲裔巴西人约占巴西全国总人口的44.2%。
وهناك نظام للحصص يهدف إلى تمكين البرازيليين من أصل أفريقي من الالتحاق بشكل أكبر في الجامعات. 配额制度现已到位,以使更多的非洲裔巴西人能够上大学。
برازيلية وترميم تلك الأعمال وحمايتها. 本着这一多样性精神,正在实施一个项目,以对非洲裔巴西人的艺术品进行分类、修复和保护。
وأشارت إلى البرنامج الذي اعتمدته البرازيل في عام 2004 لمعالجة الأحوال الصعبة للبرازيليين المنحدرين من أصول أفريقية. 南非提到巴西2004年通过的关于解决非洲裔巴西人的困境的方案。
وأشار إلى البرنامج الذي اعتمدته البرازيل في عام 2004 لمعالجة الأحوال الصعبة للبرازيليين المنحدرين من أصول أفريقية. 南非提到巴西2004年通过的关于解决非洲裔巴西人的困境的方案。
أما وضع المنحدرين من أصل أفريقي والسكان الأصليين فأسوأ؛ فهم يشغلون أقل من 1 في المائة من تلك المناصب(127). 非洲裔巴西人和土着人口的情况更糟,在这些职位中仅占1%不到。
ولذلك، أدخلت البرازيل برنامجاً لتقليل ومنع كافة أشكال العنف ضد الشبان البرازيليين المنحدرين من أصل أفريقي. 因此,巴西实行了一项减少和预防一切形式暴力侵害年轻非洲裔巴西人的方案。
وقالت إن الفقر يوجد أكثر ما يوجد في أوساط فئات السود والبرازيليين المنحدرين من أصل أفريقي وإن المرأة أشد تلك الفئات حرمانا. 贫穷主要见于黑人或非洲裔巴西人群体,其中妇女尤其处于不利地位。
ويهدف البرنامج الأول إلى مساعدة مراكز الدراسات الأفروبرازيلية في الجامعات الحكومية على تطوير برامج تعليمية ومشاريع لتعزيز المساواة العرقية. 前者目的是协助公立大学各非洲裔巴西人研究中心制定关于促进种族平等的教育方案和项目。
وقد مثل البرازيليون المنحدرون من الأصل الأفريقي 38 في المائة من الطبقة الوسطى عام 2002، وفي عام 2014 زادت نسبتهم إلى أكثر من 75 في المائة. 2002年,非洲裔巴西人占中产阶级的38%,2014年占到了75%以上。