كما قـُـصفت بالقنابـل محطة تلفزيون قريبة من مقر السلطة الفلسطينية في رام الله. 位于拉马拉巴勒斯坦权力机构总部附近的一个地方电视台也遭到轰炸。
ولهذا، فإن البحث الميداني ﻷرض قاع البحر الموغلة في العمق، والتي يمكن الوصول إليها انطﻻقا من بئر ماﻻباطا، يشكل مساهمة هامة. 因此,经由马拉巴塔竖井通达海底深处对地形进行现场调查是一项重大贡献。
نيروبي - مالابا - كمبالا الذي يبلغ طولـه 300 1 كيلومتر. 蒙巴萨----内罗毕----马拉巴----坎帕拉1,300公里的主干线曾由单一经营公司,东非铁路公司经营。
1253- كما أثرت المواجهة التي أفادت الأنباء بوقوعها بين السلطة الفلسطينية في رام الله والسلطات في غزة على حجم الخدمات المقدمة ونوعيتها. 据报道的拉马拉巴勒斯坦权力机构与加沙当局之间的对抗也影响了所提供的服务的数量和质量。
ومن المتوقع أن يقلل هذا من عدد الأيام اللازمة لنقل البضائع من ميناء مومباسا في كينيا إلى مالابا في أوغندا من 18 يوما إلى 5 أيام. 从肯尼亚的蒙巴萨港运送货物到乌干达马拉巴所需的时间预计将从18天减少至5天。
وفي المجال الجيوتقني، سمحت اﻷعمال المنجزة باستكمال أعمال البحث المبرمجة في المباني التجريبية في ممر تريفة في اسبانيا وبئر ماﻻباطا في المغرب. 在土工领域,所进行的工作致使为西班牙塔里法地边试验工程和摩洛哥马拉巴塔竖井试验工程所安排的调查得以完成。
وبالمثل، فعند الهجوم على مقر الشرطة الفلسطينية في رام الله، حيث قتل الجنديان الإسرائيليان بضراوة، اتخذت أقصى الاحتياطات للتقليل إلى أدنى حد من الخسائر في الأرواح. 同样,在对以色列士兵在那里被残暴谋杀的拉马拉巴勒斯坦警察总部展开袭击时,我们十分谨慎地尽可能减少生命损失。
ويحـذر الاتحاد من استخدام القوة ضـد مقـر السلطة الفلسطينية في رام الله، الذي يمكن أن يعرِّض للخطر سلامة شخص الرئيس عرفات والأشخاص الآخرين المتواجدين في المقر. 它警告不要对拉马拉巴勒斯坦权力机构总部使用武力,因为这样做会危及阿拉法特总统及在该房地内其他人的人身安全。