وعلى المستوى العملي، تقدم أذربيجان وحدات لحفظ السلام إلى عدد من بؤر التوتر في العالم. 在实际层面,阿塞拜疆正在为世界各地的一些麻烦地点提供维和人员。
ولا زالت هناك مناطق اضطراب ولكننا نتعامل معها بروح جديدة من التعاون والتسامح. 仍然存在一些麻烦地点,但我们正本着合作与宽容的新精神,努力加以处理。
وأوضح المجلس أهمية وظيفة الإنذار المبكر التي توفرها أداة التقييم القطري من أجل تجنب أن تقتصر المشاركة على مناطق الاضطرابات. 董事会指出,为了避免只是在麻烦地点进行接触,国家评估工具的预警功能非常重要。
ولا شك أن مسؤولية الأمم المتحدة عن صون السلم والأمن الدوليين قد يسرتها بشكل جم عمليات حفظ السلام في كثير من الأماكن التي يسودها الاضطراب في العالم. 毫无疑问,在世界各地许多麻烦地点采取的维持和平行动大大促进履行联合国维护国际和平与安全的责任。
لماذا؟ لأن الأسلحة تكاد تتدفق من دون عوائق إلى مناطق الاضطرابات، على نحو ما تظهره بحوث يدعمها البنك الدولي، وهو ما يكفل تجاوز العرض للطلب بسرعة(). 原因何在? 正如世界银行支持的研究表明的那样,这是因为武器往往不受阻碍地流向麻烦地点,确保供给迅速超过需求。
وتكمل هذه العمليات الأنشطة التي تهدف إلى السيطرة على المناطق الخاضعة لمسؤولية العملية من خلال إنشاء نقاط تفتيش عرضية، ومعسكرات مؤقتة في نقاط التوتر الساخنة، والقيام بدوريات خاصة. 这些行动补充了下述目的的活动:通过在麻烦地点设立随意的检查站和临时营房以及进行特别巡逻等手段来控制责任区。
وذكر أحد كبار قادة سلاح الجو أثناء السنة أن هناك مناقشة بشأن ما سماه " وجود عسكري أكبر في غوام في ضوء الاضطرابات المحتملة التي تشهدها بعض البؤر في المنطقة " (20). 在这一年,空军一名高级指挥官称, " 鉴于该区域有些潜在的麻烦地点, " 已讨论到他所谓的 " 扩大在关岛之军事存在 " 事宜。
ولاحظت البعثة أن وسيلة الاتصال الأساسية المتاحة لتلك الأحزاب تتمثل إما في شبكات الهواتف الخلوية أو الثابتة، وأن توافر القدرة على اعتراض مثل تلك الاتصالات سيكون مفيدا للغاية عن طريق تمكين القوة من تعزيز حضورها في مواقع الاضطرابات، وبالتالي ردع من يُحتمل ارتكابهم لأعمال الشغب عن تنفيذ نواياهم. 特派团注意到其主要通信方法是移动电话或固定电话系统,截听此类通信的能力会有巨大用途,能使部队增加在麻烦地点的现场力量,从而阻吓潜在破坏者,防止他们进行扰乱活动。