He had no faith in the homœopathic medicines Gully gave him three times a day, but took them obediently. لم يكن لديه أي ثقة في الأدوية المثلية التي قدمها غولي ثلاث مرات في اليوم ولكنه أخذها بطاعة.
In South Korea, going to a funeral involves praying for the deceased person to rest in heaven, and is related to filial piety. في دولة كوريا الجنوبية ينطوي الذهاب إلى جنازة على الصلاة من أجل الشخص المتوفى للراحة في الجنة، ويرتبط بطاعة الوالدين.
But you were conscious of what you had done, and with a determined effort at repentance you could be forgiven by God. إن العدو قد كَلَب عليكم وطمع فيكم، وهنتم عليه لترككم العمل بطاعة الله تعالى، واستخفافكم بحق الله، وتثاقلكم عن الجهاد في سبيل الله، ألا!
Each city's machine lived under a hierarchical system with a "boss" who held the allegiance of local business leaders, elected officials and their appointees, and who knew the proverbial buttons to push to get things done. وعاشت كل مدينة في ظل نظام هرمي يعتلي قمته "رئيس" يتمتع بطاعة قادة الأعمال المحليين، والمسؤولين المنتخَبين، وموظفيهم، ومَن يعلمون كيفية تيسير الأمور.
Since the duty to provide child support is separate from the civil requirement to obey a court order regarding visitation, it is exceptionally rare for a parent to be jailed for violating that part of the court order. وبما أن واجب توفير إعالة الطفل منفصل عن المتطلبات المدنية الخاصة بطاعة أمر المحكمة فيما يتعلق بالزيارة ، فمن النادر للغاية أن يُسجن أحد الوالدين بسبب انتهاك ذلك الجزء من أمر المحكمة.