简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

اصطلاحي

"اصطلاحي" بالانجليزي
أمثلة
  • In economic jargon, it is an agreement between more than two countries, but not a great many, which would be multilateral agreement.
    وفي اللغة الاصطلاحية الاقتصادية، هو اتفاق بين أكثر من دولتين، ولكن ليس بين عدد كبير من الدول، حيث إن الاتفاق المبرم بين عدد كبير من الدول يطلق عليه اسم الاتفاق كثير الأطراف.
  • Complex widgets may even incorporate some from scientific visualization to efficiently present relevant data (such as vector fields for particle effects or false color images to display vertex maps).
    وربما تتضمن الودجات المعقدة بعض الأساليب النابعة من لتقديم البيانات ذات الصلة بفاعلية (مثل حقول الموجهات لمؤثرات الجسيمات أو الصور ذات الألوان الاصطلاحية لعرض مخططات الذروة).
  • In a formal logical system, that is, a set of propositions that are consistent with one another, it is possible that some of the statements can be deduced from other statements.
    في المنطق الاصطلاحي في النظام المنطقي الاصطلاحي، أي مجموعة من المقترحات التي تتفق مع بعضها البعض من المحتمل انه يمكن استخلاص بياناتها من بعضها البعض.
  • In a formal logical system, that is, a set of propositions that are consistent with one another, it is possible that some of the statements can be deduced from other statements.
    في المنطق الاصطلاحي في النظام المنطقي الاصطلاحي، أي مجموعة من المقترحات التي تتفق مع بعضها البعض من المحتمل انه يمكن استخلاص بياناتها من بعضها البعض.
  • These words that lump us all together -'the disabled', 'spina bifida', 'tetraplegic', 'muscular dystrophy’, - are nothing more than terminological rubbish bins into which all the important things about us as people get thrown away."
    "المعاق"، "شلل الحبل الشوكي"، "الشلل الرباعي"، "الحثل العضلي" - ليست أكثر من مجرد صناديق مهملات اصطلاحية تلقى فيها جميع الأشياء المهمة التي تخصنا كأفراد."
  • The terminological distinction was made in order to stress the difference between the claim that universal mental acts correspond with universal intentional objects and the perspective that dismissed the existence of universals outside the mind.
    وجاء هذا التمييز الاصطلاحي للتأكيد على الفارق بين الادعاء بأن الأفعال العقلية الكلية تتوافق مع الأشياء المتعمدة الكلية والمنظور الذي يرفض وجود المسلمات خارج العقل.
  • Minor bruises may be easily recognized in people with light skin color by characteristic blue or purple appearance (idiomatically described as "black and blue") in the days following the injury.
    يمكن التعرف على حالات الرضوض الصغيرة في الأشخاص ذوي لون البشرة الفاتح حيث تظهر في شكل أزرق أو أرجواني مميز (يوصف اصطلاحيًا باسم "الأسود والأزرق") على مدار الأيام التي تلي الإصابة.
  • In common usage, a phrase is usually a group of words with some special idiomatic meaning or other significance, such as "all rights reserved", "economical with the truth", "kick the bucket", and the like.
    في الاستعمال الشائع ، وهي عبارة عادة ما تكون مجموعة من الكلمات مع بعض خاصة الاصطلاحية معنى أو دلالة أخرى ، مثل "جميع الحقوق محفوظة", "اقتصادية مع الحقيقة", "ركلة دلو".
  • This may be an object, idiomatic expression, technology, philosophical idea, musical style, material, custom, or anything else so closely bound to a particular time period as to seem strange when encountered in a later era.
    وتُعد في الغالب من الأشياء، ولكنها تكون أحيانًا تعبيرًا اصطلاحيًا أو تقنيةً أو فكرةً فلسفية أو نمطًا موسيقيًا أو مادةً أو عُرفًا أو أي شيء آخر مرتبط بدرجةٍ كبيرةٍ بفترة زمنية محددة ثم يُصبح غريبًا في فترة زمنية لاحقة.
  • Although some providers claim to have achieved an accuracy as high as 95%, boasting proprietary technology that is capable of “understanding” idioms and slang language, machine translation is still distinctly of lower quality than human translation and should be used with care if the matters translated require correctness.
    فعلى الرغم من أن بعض مقدمي الخدمة يزعمون أنهم حققوا دقة تصل إلى 95٪ ، متباهين بتكنولوجيا محتكرة قادرة على "فهم" التعبيرات الاصطلاحية واللغة العامية ، فإنالترجمة الآلية لا تزال ذات جودة أقل من الترجمة البشرية ويجب استخدامها بحذر إذا كانت المواد المراد ترجمتها تتطلب الدقة والصواب.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4