Responding to government proposals in 2008 to introduce legal rights for cohabiting couples, Archbishop Ieronymos II of Athens, the most respected-bishop of the Church of Greece, suggested that "here is a need to change with the time". وردًا على مقترحات الحكومة في عام 2008 لإدخال حقوق قانونية للأزواج المتساكنين، اقترح رئيس الأساقفة إيرالياتوس الثاني في أثينا ، وهو أسقف كنيسة اليونان الأكثر احترامًا، "أن هناك حاجة إلى التغيير مع الوقت".
Alternative definitions have evolved to include family units headed by same-sex parents and perhaps additional adult relatives who take on a cohabiting parental role; in the latter case, it also receives the name of conjugal family. وقد ظهرت تعريفات أخرى لتشمل الأسر التي يترأسها أبوان من الجنس نفسه، وربما شمل ذلك أيضًا الأقارب البالغين الآخرين ممن يضطلعون بأدوار أبوية من واقع التعايش مع الأبناء; وفي هذه الحالة الأخيرة يُطلق عليها عائلة أسرية.
Whereas the Parliament remains free to introduce same-sex unions or not, the verdict paves the way for such unions to be equivalent to marriage in all but name and for judges to recognize individual rights to cohabiting couples. في حين أن البرلمان لا يزال حرًا في تشريع الاتحادات المدنية من عدمها، فإن هذا الحكم يمهد الطريق لمثل هذه الاتحادات لتكون معادلة للزواج في كل شيء ما عدا الاسم وللقضاة للاعتراف بالحقوق الفردية للشركاء المتساكنين.
The debates in the upper house also focused mainly on the marriage's definition that would introduce a discrimination towards the LGBT community, though the idea of equal fiscal rights and equal social security benefits between married couples and unmarried cohabiting couples was unopposed. كما ركزت المناقشات في مجلس الولايات بشكل أساسي على تعريف الزواج الذي من شأنه أن يفضي إلى التمييز تجاه مجتمع المثليين، على الرغم من أن فكرة المساواة في الحقوق المالية والمزايا المتساوية للضمان الاجتماعي بين المتزوجين والشركاء غير المتزوجين كانت بلا معارضة.
The law granted same-sex partners who have been cohabiting for at least 3 years similar rights as enjoyed by unmarried cohabiting opposite-sex partners in terms of inheritance and financial support, but not right to adopt or any other right included in family law as this law was not part of it, but rather a separate law had been created. يمنح القانون الشركاء المثليين الذين يتساكنون لمدة ثلاث سنوات على الأقل حقوقًا مماثلة لما يتمتع به الشركاء المتساكنون المغايرون غير المتزوجين من حيث الميراث والدعم المالي، ولكن ليس الحق في التبني أو أي حق آخر متضمن في قانون الأسرة لأن هذا القانون لم يكن جزءا منه، ولكن تم إنشاء قانون منفصل.
The law granted same-sex partners who have been cohabiting for at least 3 years similar rights as enjoyed by unmarried cohabiting opposite-sex partners in terms of inheritance and financial support, but not right to adopt or any other right included in family law as this law was not part of it, but rather a separate law had been created. يمنح القانون الشركاء المثليين الذين يتساكنون لمدة ثلاث سنوات على الأقل حقوقًا مماثلة لما يتمتع به الشركاء المتساكنون المغايرون غير المتزوجين من حيث الميراث والدعم المالي، ولكن ليس الحق في التبني أو أي حق آخر متضمن في قانون الأسرة لأن هذا القانون لم يكن جزءا منه، ولكن تم إنشاء قانون منفصل.