This has been handed down... ..through generations of village canons who came before me. عبر كل آمرى القرية قبلى
Loose canons like Martin, they represent that threat. كأشخاص سيّئون أمثال (مارتن) هؤلاء من يمثلوا تهديداً لنا
Spike, Jules, let's get the water canons down here! مسمار،جولز، دعنا نَحْصلُ على شرائعِ الماءَ هُنا!
Few days ago the army has pulled the canons across. منذ أيام قام الجيش -
And let the canons reset to a full charge. واجعلوا المدفع يرجع الى الشحنة الكاملة
I need canons of literature, unwritten books, an entirely new language. انا بحاجة إلى شرائع الادب كتب غير مكتوبة ولغة جديدة كليا
We've been shooting canons to catch a fly نحن نطلق مدفع للإمساك بذبابة
I wish we had canons too. اتمنى لو عندنا اقوه ايضا !
Of the French canons which shot too short. إطلاق نار المدافع الفرنسية
Sire, Prince John's calling Bishop of the Black Canons to proclaim him king in Nottingham tomorrow. مولاي, الأمير (جون) دعى أسقف الشرائع السوداء... .. ليُنصبه ملك غداً