简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

equitably معنى

يبدو
"equitably" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • بانصاف
أمثلة
  • His fields will be distributed equitably among his loyal neighbors.
    حُقوله ستقسم بالقسط على جيرانه المخلصين
  • "The money is to be equitably shared"
    الاموال سيتم تقاسمها بشكل منصف
  • Efforts to reform the British electoral system and to distribute the seats in the House of Commons more equitably were revived.
    تم إحياء الجهود لإصلاح النظام الانتخابي البريطاني وتوزيع المقاعد في مجلس العموم بشكل أكثر عدلاً.
  • Loya's the one that gave us the ultimatum-- share the pipeline profits more equitably with the country or he'd revoke our usage rights.
    ولكن (لويا) هو الذي اوصلنا لهذا الحد تقاسم ارباح خط الانابيب بالتساوي مع الشعب او سيبطل حقوق الإستخدام لدينا
  • As fragile nations are unable to equitably and effectively perform the functions of a state, these countries are much more prone to violent unrest and mass inequality.
    وبما أن الدول الهشة غير قادرة على القيام بوظائف الدولة بشكل منصف وفعال، فإن هذه الدول أكثر عرضة للاضطرابات العنيفة واللامساواة الجماعية.
  • She quoted Chapter 10 of the South African Constitution, which states that "services must be provided impartially, fairly, equitably and without bias", when lodging the bill with the Office of the Speaker of the National Assembly.
    واستشهدت بالفصل العاشر من دستور جنوب أفريقيا الذي ينص على أنه "يجب توفير الخدمات بنزاهة وإنصاف ودون تحيز"، عند تقديم مشروع القانون إلى مكتب رئيس الجمعية الوطنية.
  • If the group shares assets (income, vehicles, etc.), they are distributed equitably throughout the group, and each member has access to more-or-less the same resources as any other member.
    وإذا قامت المجموعة بمشاركة الأصول (الدخل والمركبات وما إلى ذلك)، فإنه يتم توزيعها بشكل متساوٍ بين كل أعضاء المجموعة، ويحق لكل عضو الوصول إلى نفس الموارد التي يصل إليها أي عضو آخر بشكل أكثر أو أقل.
  • In the eponymous essay, Russell argues that if labour was equitably shared out amongst everyone, resulting in shorter work days, unemployment would decrease and human happiness would increase due to the increase in leisure time, further resulting in increased involvement in the arts and sciences.
    في المقالة المسماه بذلك، جادل راسل أنه إذا تم توزيع العمل بإنصاف بين الجميع سيؤدي ذلك إلى أيام عمل أقصر، وستقل البطالة وتزداد السعادة الإنسانية بسبب زيادة وقت الفراغ، مما يؤدي إلى زيادة الانغماس في الفنون والعلوم.
  • "By providing a comprehensible framework for assessing and comparing global gender gaps and by revealing those countries that are role models in dividing these resources equitably between women and men, the Report serves as a catalyst for greater awareness as well as greater exchange between policymakers."
    "من خلال توفير إطار مفهومة لتقييم ومقارنة الفجوات العالمية بين الجنسين ومن خلال الكشف عن تلك البلدان التي هي قدوة في تقسيم هذه الموارد بصورة عادلة بين المرأة والرجل، والتقرير بمثابة محفز لزيادة الوعي فضلا عن زيادة التبادل بين صناع السياسة."
  • For example, Médecins Sans Frontières has lost members in the Darfur area, and Care International's Iraq Director, Margaret Hassan (a long-time Iraq resident with dual Iraqi-British citizenship) was brutally murdered on the Internet by Al Qaeda-affiliated terrorists for the "crime" of providing services equitably among Iraqis.
    فعلى سبيل المثال، فقدت منظمة أطباء بلا حدود بعضا من أفرادها في منطقة دارفور كما لقيت مديرة هيئة كير الدولية في العراق مارغريت حسن (والتي كانت مقيمة في العراق منذ فترة طويلة وتحمل الجنسيتين العراقية والبريطانية) مصرعها على يد إرهابيين تابعين لتنظيم القاعدة بسبب "جريمتها" الا وهي المساواة في تقديم الخدمات للعراقيين كافة.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2
تعريف الإنجليزية
  • in an equitable manner; "the inheritance was equitably divided among the sisters"

  • in an equitable manner; "the inheritance was equitably divided among the sisters"