简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

exonym معنى

يبدو
"exonym" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • التسميات الأجنبية
أمثلة
  • Thus, the term Persian is an exonym and Iranians never historically referred to Iran by that exonym.
    وهكذا فإن مصطلح فارس هو مسمى أُطلق خارجياً ولم يقم الإيرانيين أبدا تاريخياً بالإشارة لإيران بهذة التسمية الأجنبية.
  • In the Byzantine Empire, and the broader Greek Orthodox world, Latins was an exonym for all people who followed Roman Catholic Christianity.
    في الإمبراطورية البيزنطية، والعالم الأرثوذكسي الأوسع، كان اللاتين مبدئياً جميع الناس الذين اتبعت تقاليد المسيحية الرومانية الكاثوليكية.
  • The term "Tungusic" is from an exonym for the Evenk people used by the Yakuts ("tongus") and the Siberian Tatars in the 17th century meaning "pig".
    المصطلح "تونغوس" هو اسم خارجي لشعب إيفينك أطلقه عليهم شعب ياكوت وتتار سيبيريا في القرن السابع عشر وتعني "الخنزير".
  • The name Cumania originated as the Latin exonym for the Cuman-Kipchak confederation, which was a Turkic confederation in the western part of the Eurasian Steppe, between the 10th and 13th centuries.
    اسم كومانيا نشأ بوصفه الاسم اللاتيني للاتحاد كومانا-كيبشك، الذي كان دولة كونفدرالية تركية في الجزء الغربي في سهول أوراسيا حيث تكون من اتحاد عدة قبائل، بين القرنين ال13 و 10.
  • While this Latin term for the ancient Hellenes could be used neutrally, its use by Westerners from the 9th century onwards in order to challenge Byzantine claims to ancient Roman heritage rendered it a derogatory exonym for the Byzantines who barely used it, mostly in contexts relating to the West, such as texts relating to the Council of Florence, to present the Western viewpoint.
    في حين يمكن استخدام هذا المصطلح اللاتيني للهيلينين القدماء بشكل محايد، فإن استخدامه من قبل الغربيين من القرن التاسع فصاعداً كان من أجل تحدي الإدعاءات البيزنطية للتراث الروماني القديم وإزاحة مهينة للبيزنطيين الذين بالكاد استخدموها، في الغالب في سياقات متعلقة بالغرب، مثل النصوص المتعلقة في مجمع فلورنسا، لتقديم وجهة النظر الغربية.