简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

finnmark معنى

يبدو
"finnmark" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • فينمارك
أمثلة
  • There's a mountain troll territory on the Finnmark plateau.
    هناك منطقه للأقزام على على جبال "فنماركس فيدا".
  • For three years I have been up and down the coast of Finnmark
    لمدة 3 سنوات كنت في " ساحل " فينمارك
  • Approximately 36% of Finnmark county lies on the Finnmarksvidda.
    ما يقارب من 36% من مقاطعة فينمارك تقع على فينماركسفيدا.
  • Totally up in Finnmark !
    " بالطبع, حتى في " فينمارك
  • Permafrost can be found all year in the higher mountain areas and in the interior of Finnmark county.
    يمكن مشاهدة الأرض متجمدة طوال العام في المناطق الجبلية المرتفعة وفي المناطق الداخلية من مقاطعة فينمارك.
  • Thus, Finnmark gains early morning daylight but loses evening daylight, and Vestlandet loses early morning light but gains more evening daylight with this timezone.
    تربح منطقة فينمارك ساعات صباح أكثر لكن تخسر ساعات المساء، أما فيستلاندت فتخسر ساعات الصباح لكن تربح ساعات المساء باعتماد هذا التوقيت.
  • The Sámi people have a certain amount of self-determination and influence over traditional territories through the Sámi Parliament and the Finnmark Act.
    يمتلك أفراد قومية "سامي" درجة معينة من الإدارة الذاتية في الأراضي التي سكنوها منذ قديم الزمان، وذلك من خلال ما يُعرف "ببرلمان قومية سامي" وقانون فينمارك.
  • Near the end of World War II, the Germans retreated from Finnmark county from September 1944 to February 1945 and they used scorched earth tactics and all buildings in Berlevåg were burned down.
    عند اقتراب الحرب العالمية الثانية من نهايتها، تراجع الألمان من مقاطعة فينمارك في الفترة ما بين سبتمبر 1944 وفبراير 1945 واستخدموا تكتيكات الأرض المحروقة وتم إحراق جميع المباني في بارلفوغ.
  • Normalized speech, following the written languages Bokmål and Nynorsk or the more conservative Riksmål and Høgnorsk, is not in common use, except in parts of Finnmark (where the original Sami population learned Norwegian as a second language), in much of østlandet, certain social groups in major urban areas elsewhere (e.g. Trondheim), in national broadcasting, and in courts and official decrees.
    الكلام المعياري، تابعًا اللغات المكتوبة بوكمول ونينوشك أو الأكثر تحفظًا ريكسمول وهوغنوشك، ليس شائع الاستخدام، إلا في أجزاء من فينمارك (حيث تعلم السكان الأصليون الساميون اللغة النرويجية كلغة ثانية)، في مجموعات اجتماعية معينة في المناطق الحضرية الكبيرة في النرويج، في الإذاعة الوطنية، وفي المحاكم والمراسيم الرسمية.