Right. Fizzles out Yeah, I don't want that. صحيح ، يتلاشى كل شيء لا أريد ذلك ، أكره ذلك
Mr. Fizzles is gonna go where the sun don't shine. السيد (فيزلز) سوف يذهب إلى مكان لا تشرق فيه الشمس
Cause Mr. Fizzles can sense when you're being a... ...لأن السيد (فيزلز) يستطيع أن يشعر عندما
This sort of thing usually fizzles out... I can't take the chance. هذه الأمور تخفق بالغالب لا أستطيع أن أدع لها فرصة...
Who dumped a whole truckload of fizzles into the swim meet? مَنْ الذي تَخلّصَ من حمولة شاحنة من "الفيزيز" المخفوق في مكان السباحةِ؟
And you know, after your thing fizzles out, you should totally swing by. وانتِ تعلمي , بعد أن تفشل حفلتك يمكنك المرور على حفلتي
Mr. Fizzles wants to help Tess. (السيد (فيزلز) يريد مساعدة (تيس
Best-case scenario, this thing fizzles out. أفضل سيناريو هذا الشيء يُخفِق
Once this fling fizzles out, he'll be back here in no time playing video games and eating like a bear before hibernation. انا واثق انه سوف يعود ليلعب العاب الفيديو و ياكل الطعام