"On the date in question, I, Walter Patrick O'Brien, "was driving negligently as a result of being "في التاريخ الذي نتحدّث عنه، أنا (والتر باتريك أوبراين)،"
Precautions against infections, admittedly difficult in 1901, were negligently handled. والاحتياطات المتخذة لمكافحة أي عدوى، والتي كانت أمرًا صعبًا بإعتراف الجميع عام 1901، يتم التعامل معها بإهمال.
Du Plessis v Road Accident Fund (2003) recognised the claim for loss of support when a same-sex partner is negligently killed. اعترفت قضية دو بليسيس ضد صندوق حوادث الطرق (2003) بالمطالبة بالتعويض عن مال فقدان الدعم عندما يُقتل شريك مثليا عن طريق الإهمال.
Which just means they should have known this guy was a bad risk, and they negligently retained him until, finally, he killed somebody. الذي فقط يعني بأنهم يعرفون هذا الرجل كان خطر سيء وانهم تحفظوا عليه بشكلا" مهمل لغاية في النهاية,هو قتل شخصا" ما اخر
To that extent, liability in conspiracy is different from the standard vicarious liability situations in which, say, a company will be deemed to know that vehicles or machinery have not been properly maintained or that a service has been negligently delivered. وإلى هذا الحد، يختلف معيار المسؤولية في التآمر عن حالات المسؤولية غير المباشرة والتي فيها، كما يقول، تعتبر الشركة على علم بأن المركبات أو الآلات لم تتم صيانتها بشكل صحيح أو أن الخدمة قد تم تقديمها بإهمال.
The rights recognised or extended by the courts include the duty of support between partners, immigration benefits, employment and pension benefits, joint adoption, parental rights to children conceived through artificial insemination, a claim for loss of support when a partner is negligently killed, and intestate inheritance. تشمل الحقوق المعترف بها أو التي تمددها المحاكم واجب التعايش بين الشركاء، واستحقاقات الهجرة، واستحقاقات التوظيف والمعاشات التقاعدية، والتبني المشترك، وحقوق الوالدين بالنسبة للأطفال الذين يولدون من خلال التلقيح الاصطناعي، والمطالبة بالدعم والمال في حال ُقتل أحد الشركاء بإهمال، والميراث.
Commenting on the case, bioethicist Jacob Appel of New York University wrote that "if only a small number of physicians intentionally or negligently withhold information from their patients significant damage is done to the medical profession as a whole" because "pregnant women will no longer know whether to trust their doctors." وفي تعليقه على هذه القضية، قال اختصاصي أخلاقيات الطب الحيوي يعقوب أبل من جامعة نيويورك أنه"إذا حجب عدد قليل من الأطباء فقط عن عمد أو عن إهمال معلومات عن المريض فإن ذلك سوف يسبب ضررًا كبيرًا لمهنة الطب ككل" لأن "النساء الحوامل لا يعرفن ما إذا كان عليهن الثقة في أطبائهن" .”
تعريف الإنجليزية
in a negligent manner; "he did his work negligently"
in a negligent manner; "he did his work negligently"