简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

ziusudra معنى

يبدو
"ziusudra" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • زيوسودرا
أمثلة
  • In this version, Ziusudra inherited rulership from his father Šuruppak (written SU.KUR.LAM) who ruled for 10 sars.
    في هذه النسخة، ورث زيوسودرا الحكم من والده سوروباك (مكتوبة سو.كور.لام) الذي حكم لمدة 10 سارس.
  • Ziusudra is also mentioned in other ancient literature, including The Death of Gilgamesh and The Poem of Early Rulers, and a late version of The Instructions of Shuruppak.
    كما ورد ذكر زيوسودرا في الأدب القديم، بما في ذلك موت جلجامش و قصيدة أوائل الحكام, و الإصدار المتأخر لـتعاليم شوروباك.
  • With specific reference to Atrahasis - depending on source Atrahasis and Ziusudra are listed as son or grandson of the king Ubara-Tutu, and though the genealogies differ, brings the possibility to conflate the two.
    أعتمادًا على مصدر اترا هاسس و زيوسودرا مدرجًا كإبن أو حفيد للملك أوبارا-توتو، وعلى الرغم من أختلاف النسب، فهو يجلب إمكانية الخلط بين الاثنين.
  • The Epic of Ziusudra adds an element at lines 258–261 not found in other versions, that after the river flood "king Ziusudra ... they caused to dwell in the land of the country of Dilmun, the place where the sun rises".
    تضيف ملحمة زيوسودرا عنصرًا في السطور 258–261 غير موجود في النسخ الأخرى، بعد الفيضان النهر "الملك زيوسودرا
  • The Epic of Ziusudra adds an element at lines 258–261 not found in other versions, that after the river flood "king Ziusudra ... they caused to dwell in the land of the country of Dilmun, the place where the sun rises".
    تضيف ملحمة زيوسودرا عنصرًا في السطور 258–261 غير موجود في النسخ الأخرى، بعد الفيضان النهر "الملك زيوسودرا
  • Ziusudra being a king from Shuruppak is supported by the Gilgamesh XI tablet making reference to Utnapishtim (Akkadian translation of the Sumerian name Ziusudra) with the epithet "man of Shuruppak" at line 23.
    ويدعم زيوسودرا بكونه ملكا من شوروباك بواسطة لوح جلجامش الحادي عشر إشارة إلى أوتنابيشتيم (ترجمة أكدية من الأسم السومري زيوسودرا) مع لقب "رجل شوروباك" في السطر 23.
  • A terrible storm raged for seven days, "the huge boat had been tossed about on the great waters," then Utu (Sun) appears and Ziusudra opens a window, prostrates himself, and sacrifices an ox and a sheep.
    أحتدمت عاصفة رهيبة لمدة سبعة أيام، "القارب الضخم تم رميه على المياه العظيمة"، ثم يظهر أوتو (الشمس) ويفتح زيوسودرا نافذة، يسجد بنفسه، ويضحي بذرة وخروف.
  • Ziusudra is one of several mythic characters that are protagonists of near-eastern Flood myths, including Atrahasis, Utnapishtim and the biblical Noah - although each story has distinctive elements, many key story elements are common to two, three, or four versions.
    على الرغم من أن كل قصة لها عناصر مميزة، فإن العديد من عناصر القصة شائعة في نسختين أو ثلاثة أو أربعة.
  • After another break, the text resumes, the flood is apparently over, and Ziusudra is prostrating himself before An (Sky) and Enlil (Lordbreath), who give him "breath eternal" and take him to dwell in Dilmun.
    بعد أستراحة أخرى، يستأنف النص، ويبدو بأن الفيضان قد أنتهى، ويسجد زيوسودرا بنفسه أمام آن (السماء) وإنليل (رب التنفس)، الذي يعطيه "التنفس الأبدي" ويأخذه للسكن في دلمون.